ИСПОРТИЛИ - перевод на Испанском

arruinaron
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
estropearon
испортить
разрушить
повредить
jodieron
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
трахнуть
нахрен
гребаный
arruinó
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
arruinamos
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
arruinar
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
saboteó
саботировать
сорвать
подорвать
саботаж
испортить
повредить
торпедировать
разрушить
диверсии
подрывать
fastidiaron
испортить
облажаться

Примеры использования Испортили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы испортили.
Поездку вы нам не испортили.
No arruinó nuestro viaje.
Спасибо, что испортили сюрприз.
Gracias por arruinar la sorpresa.
Я хорошо проводил время, а вы все испортили.
Tenia un asunto muy bueno en marcha y ustedes lo arruinaron.
Вы арестованы за то, что испортили кое-что идеальное.
Quedan detenidos por arruinar algo perfecto.
Туристический сезон испортили чебуреки из человека"?
¿"La temporada alta de campamento arruinada por un burrito humano"?
Туристический сезон испортили чебуреки из человека"?
¿La temporada alta de camping arruinada por un burrito humano?"?
Испортили все веселье.
Arruinan toda la diversión.
Вы испортили мне революцию!
Tu arruinaste mi revolución!
Зак был идеальным милым парнем, а вы испортили его!
¡Zack era un tipo perfectamente agradable y tú lo arruinaste!
Мы еще ничего не испортили.
No hemos jodido nada todavía.
Вы думаете, что все испортили?
¿Crees que lo arruinaste?
Чтобы они опять" прискакали" и все испортили?
¿Para que saquen el arma y lo estropeen todo?
Я не хочу, чтобы они все испортили.
No quiero que lo estropeen todo.
Но мы пытаемся это выяснить, ладно? Я не просто так отсиживалась, чтобы вы все испортили.
Porque no me quedaré viendo cómo todo se arruina.
Ну, мне очень жаль, что испортили вам ночь.
Bueno, siento que te arruinásemos la noche.
Мы бы ни за что не испортили твою свадьбу.
No haríamos nada que arruinara tu boda.
Вы испортили мне все выходные.
Me ha arruinado todo el fin de semana.
Пришельцы испортили его Но мы не позволить им так просто уйти.
Los alienígenas lo corrompieron, pero no vamos a dejar que se salgan con la suya.
Мы оба испортили наши жизни.
Ambos hemos hecho un lío de nuestras vidas.
Результатов: 97, Время: 0.2778

Испортили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский