ИЮНЬСКИХ - перевод на Испанском

junio
июнь
июньском

Примеры использования Июньских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно во время майских и июньских наводнений, продолжали играть другие гуманитарные организации, такие, как Международный комитет Красного Креста( МККК) и Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца( МФККП), и неправительственные организации.
que continuara la actividad de los programas de socorro y rehabilitación, sobre todo durante las inundaciones de mayo y junio.
мерах по восстановлению экономики", подготовленных в ходе июньских грузино-абхазских консультаций. Дополнение.
además de las medidas de rehabilitación económica preparadas durante las consultas que se celebraron en junio entre las dos partes.
Если новому президенту Франции Эммануэлю Макрону удастся получить достаточную поддержку в Национальном собрании на июньских выборах, возможно, он сможет что-то сделать для сокращения структурных государственных расходов Франции,
Si el nuevo presidente de Francia, Emmanuel Macron, logra obtener suficiente respaldo en la Asamblea Nacional en las elecciones de junio, quizás él podría hacer algo por reducir el gasto estructural del gobierno en Francia,
Стоявшая перед бурундийским руководством конституционная проблема заключалась в том, чтобы отстоять результаты июньских выборов 1993 года, избежав необходимости организации новых всеобщих выборов,
El problema constitucional que confrontaban los dirigentes de Burundi era la protección de los resultados de las elecciones de junio de 1993 sin tener que organizar nuevas elecciones populares que hubieran sido
С учетом июньских рекомендаций Группы правительственных экспертов государств-- участников КОО Япония намерена приложить все силы для того,
Teniendo en cuenta las recomendaciones de junio del Grupo de expertos gubernamentales de los Estados partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales, el Japón no
Как заявил в ходе июньских заседаний наш министр информации и коммуникаций, Республика Корея сама воспользовалась преимуществами цифровых возможностей для того, чтобы подняться из состояния заново индустриализующейся развивающейся нации до положения двенадцатой
Como declaró mi Ministro de Información y Comunicaciones en la reunión celebrada en junio, la República de Corea aprovechó las oportunidades en la esfera digital para pasar de ser una nación en desarrollo recién industrializada a ser la duodécima economía del mundo en orden de importancia
Января 2011 года Омбудсмен Кыргызстана представил собственный отчет о проведенном им расследовании июньских событий, в котором говорилось, что его Бюро поддерживает выводы Национальной комиссии по расследованию,
El 13 de enero de 2011, el Defensor del Pueblo de Kirguistán presentó su informe sobre la investigación de los sucesos de junio, afirmando que su oficina suscribía las conclusiones de la Comisión nacional de investigación,
состоявшихся во время СДП 2 и июньских сессий 2013 года вспомогательных органов, сопредседатели СДП и программы работы в области долгосрочного финансирования предложили основным заинтересованным кругам представить замечания через социальные сети.
el GPD 2 y en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, en junio de 2013.
призвали восстановить ситуацию в секторе Газа, какой она была до июньских событий 2007 года, с тем чтобы заложить основу для национального палестинского диалога в целях достижения национального примирения.
en junio de 2007, y pidieron el restablecimiento en la Franja de Gaza de la situación existente antes de los sucesos de junio de 2007 para allanar el camino hacia el diálogo nacional palestino en aras de la reconciliación nacional.
во время июньских событий 2010 года.
cometidos durante los sucesos de junio de 2010.
начало сроков будущих сессионных периодов для майских/ июньских сессий вспомогательных органов,
convino en recomendar a la CP que los futuros períodos de sesiones de mayo/junio de los órganos subsidiarios,
При оценке экспериментов, которые произошли в ходе июньских 2011 года совещаний постоянных комитетов, Координационный комитет выразил общее удовлетворение, отметив,
Al evaluar la experimentación que se llevó a cabo durante las reuniones de junio de 2011 de los Comités Permanentes, el Comité de Coordinación expresó su satisfacción general
При оценке экспериментов, которые были проведены в ходе июньских 2011 года совещаний постоянных комитетов,
Al evaluar la experimentación que se llevó a cabo durante las reuniones de junio de 2011 de los Comités Permanentes,
19 соответствующих государств- участников- на апрельских совещаниях 2007 года, 18- на июньских совещаниях постоянных комитетов 2008 года и 19- в мае 2009 года.
de mayo de 2006; 19 en la de abril de 2007; 18 en la de junio de 2008; y 19 en la celebrada en mayo de 2009.
заявил представителям печати, что после того, как он оказал сопротивление при попытке уличного ареста, ему была вручена повестка явиться в государственную разведывательную службу в связи с публикацией его газетой материалов об июньских убийствах.
declaró a la prensa que se había resistido a ser detenido en la calle antes de ser citado por los Servicios de Inteligencia del Estado en relación con la publicación por su periódico de información sobre los asesinatos cometidos en junio.
В преддверии июньских 2008 совещаний постоянных комитетов Донорская группа Программы пригласила[…] государств- участников запрашивать спонсорство до[…] делегатов, с тем чтобы предоставить актуализации об осуществлении Конвенции.[…] государств- участников приняли это предложение, и спонсорство для посещения июньских совещаний было предоставлено в отношении[…] представителей государств- участников.
Antes de las reuniones de junio de 2008 de los Comités Permanentes, el Grupo de Donantes del Programa invitó[…] Estados partes a solicitar el patrocinio de hasta[…] delegados para que facilitaran actualizaciones sobre la aplicación de la Convención.[…] Estados partes aceptaron este ofrecimiento, y[…] representantes de Estados partes fueron patrocinados para asistir a las reuniones de junio.
В рамках июньского судебного процесса проходил первый неруандиец, осужденный Трибуналом.
En el proceso de junio el Tribunal condenó a la primera persona de nacionalidad no rwandesa.
Майского/ июньского 2008.
Del 2008 mayo/ junio.
Вопрос должен быть рассмотрен целиком на июньской сессии.
La cuestión debe examinarse en su totalidad durante las sesiones de junio.
Пункт 138b должен быть рассмотрен на июньской сессии.
El tema 138 b debe examinarse durante las sesiones de junio.
Результатов: 80, Время: 0.0918

Июньских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский