КАЗНАЧЕЙСКИХ - перевод на Испанском

del tesoro
сокровищ
казначейства
финансов
казначейских
клада
tesorería
казначейство
казначейских
казну
финансов
денежных средств

Примеры использования Казначейских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использование модуля казначейских и глобальных банковских операций позволит ЮНИДО производить платежи в странах, в которых она действует, напрямую через ограниченное число центральных банков.
El uso del módulo para las operaciones de tesorería y las operaciones bancarias mundiales permitirá a la ONUDI hacer pagos directamente a través de un pequeño número de bancos centrales en los países en que funciona.
До кризиса практически весь портфель активов Федеральной резервной системы состоял из казначейских облигаций Соединенных Штатов,
Antes de la crisis, casi todos los activos de la Reserva Federal consistían en bonos del tesoro de los Estados Unidos
Важно подчеркнуть, что Правительство начало регулярный выпуск среднесрочных ценных бумаг( казначейских облигаций) в рамках еженедельных аукционов, на которых реализуются облигации со сроками погашения в 2, 3, 4 и 5 лет.
Es importante poner de manifiesto que el Gobierno inició una emisión regular de instrumentos a medio plazo(bonos del tesoro) mediante subastas semanales de bonos a 2, 3, 4 y 5 años.
В контексте плана действий по согласованию методов работы начала свою деятельность рабочая группа по выработке общих казначейских услуг сети по бюджетно- финансовым вопросам.
En el contexto del Plan de Acción para la Armonización de las Prácticas Institucionales, se pusieron en marcha las actividades del Grupo de Trabajo sobre los servicios comunes de tesorería de la Red de Finanzas y Presupuesto.
за решение казначейских и банковских вопросов и за поддержание регулярных контактов с налоговыми органами страны пребывания.
de las cuestiones bancarias y de tesorería y del mantenimiento de contactos periódicos con las autoridades tributarias del país anfitrión.
например для оказания казначейских услуг и управления инвестиционным портфелем.
por ejemplo, la gestión de sus servicios de tesorería y su cartera de inversiones.
управляющего China Investment Corporation Он крупнейший покупатель американских казначейских облигаций.
de Inversiones China y es el principal comprador de los bonos de la Tesorería de Estados Unidos.
Казначейский отдел, действуя под руководством Отдела счетов, также продолжает предоставлять миротворческим миссиям директивные рекомендации, касающиеся казначейских и банковских операций,
La Tesorería, que depende de la Oficina, continúa ofreciendo asesoramiento normativo a las misiones de mantenimiento de la paz en relación con las operaciones bancarias y de tesorería y ofreciendo servicios de gestión de inversiones
например касающихся информационных технологий и новых казначейских продуктов.
la tecnología de la información y los nuevos productos de tesorería.
Были достигнуты исторические договоренности с держателями государственных облигаций о пересмотре сроков погашения казначейских облигаций, а также с Международным валютным фондом в отношении договоренности о кредите" стэнд- бай",
Se alcanzaron acuerdos históricos con los tenedores de bonos internos para reprogramar el stock de bonos del Tesoro y con el Fondo Monetario Internacional con respecto a un Acuerdo Stand By, el primero en 46 años,
финансовых, казначейских и смежных вопросах,
finanzas, tesorería y esferas conexas
около 62 процентов резервов в настоящее время размещены в долларовых казначейских ценных бумагах, которые, несмотря на понижение
cerca del 62% de las reservas se mantienen en valores del tesoro denominados en dólares de los Estados Unidos que,
финансовых, казначейских и смежных вопросах,
finanzas, tesorería y esferas conexas
централизацию казначейских функций и реструктуризацию сил обороны и безопасности.
la centralización del tesoro y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad.
создание первичного рынка казначейских облигаций и других краткосрочных частных долговых обязательств
la creación de un mercado de bonos del Tesoro y otros efectos privados a corto plazo,
для оказания поддержки в осуществлении казначейских операций и выработки предложений по совершенствованию систем
para prestar apoyo a las operaciones de tesorería, preparar propuestas de mejora de los sistemas
также для того, чтобы ставки финансирования казначейских облигаций могли служить отправной точкой для определения структуры процентных ставок в рамках всей экономики.
planifiquen su cartera de activos y para establecer la financiación de los tipos de los bonos del Tesoro como la piedra angular de la estructura de los tipos de interés de la economía.
финансовых, казначейских и смежных вопросов,
las finanzas, la tesorería y las esferas conexas
Отлаженное функционирование первичного рынка казначейских облигаций создаст основу для перехода к созданию вторичного рынка казначейских облигаций,
Una vez que el mercado primario de bonos del Tesoro esté funcionando sin contratiempos, las condiciones estarían creadas para que las autoridades promovieran
аудиторских, казначейских и других вспомогательных услуг, и расходы на него определяются в соглашении, которое подлежит таким периодическим обзорам
de comprobación de cuentas, tesorería y otro tipo de servicios de apoyo que el PNUD ha de prestar a la OSP,
Результатов: 169, Время: 0.0368

Казначейских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский