TESORO - перевод на Русском

сокровище
tesoro
joya
treasure
казначейство
tesorería
tesoro
hacienda
клад
tesoro
достояние
patrimonio
bien
tesoro
activo
propiedad
dominio
riqueza
patrimonio común de la humanidad
прелесть
belleza
adorable
encanto
tesoro
lindo
hermoso
bonito
preciosa
encantador
bueno
богатство
riqueza
fortuna
rico
patrimonio
tesoro
abundancia
казны
tesoro
erario
arcas
tesorería
cofres
дорогая
cariño
querida
cielo
amor
caro
nena
dulzura
tesoro
costosa
preciosa
финансов
finanzas
financieras
hacienda
financiación
del tesoro
сокровищницу
tesoro
tesorería
минфин
кладезь
тесоро

Примеры использования Tesoro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debemos agarrar el tesoro, debemos recuperarlo.
Мы должны забрать Прелесть, вернуть ее.
Perdona, tesoro, no era mi intención estropearte el adulterio.
Прости, дорогая, я не хотел испортить тебе адюльтер.
Un tesoro nacional.
Национальное достояние.
Pero, como reconoció el Tesoro, eliminar a las entidades reguladoras es una proposición problemática.
Однако, как признает Минфин, предложение устранить регуляторов- крайне проблематично.
El tesoro será nuestro cuando Hobbits estén muertos!
Прелесть станет нашей, когда хоббитцы сдохнут!
Los niños son nuestro tesoro y nuestra esperanza para el futuro.
Дети-- это и наше богатство, и наша надежда на будущее.
Tesoro, he venido a salvarte.
Дорогая, я пришел тебя спасти.
destruyó muchos de los bienes culturales que constituían nuestro tesoro nacional.
уничтожила многие культурные ценности, составляющие наше национальное достояние.
Nuestro tesoro está aquí.
Наше драгоценность прямо здесь.
El tesoro la puso a seguir finanzas de terroristas.
Минфин поставил ее на отслеживание финансирования террористов.
¡Mi Tesoro!
Моя прелесть!
Es tesoro que lleva las huellas innegables de nuestro pasado.
Это богатство, которое несет на себе неизгладимый отпечаток нашего прошлого.
No, tesoro, no.
Нет, дорогая, нет.
La semana del tiburón es un tesoro nacional!
Неделя акул- это национальное достояние!
Un tesoro legendario de inteligencia,
Легендарный кладезь секретной информации,
Mi único tesoro, Ven aquí a mis brazos.
Мое единственное богатство, свет моих очей, иди сюда.
¡Mi tesoro, lo he perdido!
Моя прелесть потерялась!
Tesoro, no puedes entrar así en mi casa y hablarme de confianza.
Дорогая, не тебе врываться ко мне домой и говорить мне о доверии.
Vamos a quitarte esto, Pequeño Tesoro.
Давайжеснимемэто, Маленькая Драгоценность.
Frank Holanda… la voz de una generación y un tesoro nacional.
Фрэнк Холланд… голос поколения и национальное достояние.
Результатов: 1857, Время: 0.2708

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский