КАЗНЫ - перевод на Испанском

tesoro
сокровище
казначейство
клад
достояние
прелесть
богатство
казны
дорогая
финансов
сокровищницу
erario
казны
средств
бюджета
казначейства
государственные финансы
доходов
счет
arcas
ковчег
арка
сундук
tesorería
казначейство
казначейских
казну
финансов
денежных средств
cofres
сундук
ларец
ящик
капот
сейф
сундучке

Примеры использования Казны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положения статьи 418 польского Гражданского кодекса предусматривают ограничение ответственности государственной казны на случай причинения ущерба в результате решения или приказа.
El Código Civil, en el artículo 418, limita la responsabilidad de la Tesorería del Estado si el daño ha sido causado por una decisión u orden.
в том числе для пополнения региональной казны.
una contribución para los fondos públicos regionales.
Потерпевшие предлагают, чтобы эти суммы выплачивались из государственной казны и за счет имущества, принадлежащего президенту Хабре
Las víctimas proponen que la indemnización se pague con fondos del tesoro público y con los bienes del Presidente Habré
Млн. долл. США получены непосредственно из государственной казны, которой г-н Х, бывший президент, мог непосредственно распоряжаться в период своего правления, обладая по закону правом подписи;
Diez millones de dólares apropiados directamente del erario público, respecto del cual el ex Presidente Sr. X tenía durante su gobierno facultades de firma directa conforme a la ley;
при этом остальные 156 млн. долл. США будут выделены из государственной казны.
los restantes 156 millones de dólares serán desembolsados por el Tesoro Público.
Например, бывший президент Республики Заир Мобуту Сесе Секо, по сообщениям, присвоил себе из государственной казны около 5 млрд. долл. США- сумму, равную объему внешнего долга страны на тот момент.
Por ejemplo, se sabe que Mobutu Sese Seko, ex Presidente de la República del Zaire, robó unos 5.000 millones de dólares del erario público, suma que equivalía a la deuda externa del país en ese entonces.
Хотя мы и преисполнены решимости вернуть средства, украденные из государственной казны, Временный правящий совет вооруженных сил совершенно четко заявил о том, что" охоты за ведьмами" не будет.
Aunque estamos determinados a recuperar los fondos robados de las arcas públicas, el Consejo Rector Provisional de las Fuerzas Armadas ha dejado suficientemente claro que no se producirá una caza de brujas.
финансов с учетом финансовых возможностей государственной казны.
se efectúa progresivamente con arreglo a las posibilidades financieras del Tesoro Público.
Существуют также положения, позволяющие приобретать из государственной казны или у органов территориального самоуправления недвижимость со скидкой с реальной цены недвижимости
También existían disposiciones por las que se podía adquirir de la Tesorería del Estado o de las unidades de administración autónoma territoriales bienes inmuebles
Та незначительная помощь, которую Нигерия получила от некоторых стран в отношении средств, выведенных из ее казны и размещенных в банках этих стран, свидетельствует о сложностях с возвращением активов.
La escasa cooperación que Nigeria ha recibido de algunos países en relación con los fondos sustraídos de su erario y depositados en bancos de esos países demuestra las dificultades de la recuperación de activos.
есть до его включения в перечень, когда он получил из государственной казны Центральноафриканской Республики 2480 долл. США в виде его заработной платы.
fecha en que recibió 2.480 dólares del tesoro público de la República Centroafricana en concepto de sueldo.
только это позволит состояние государственной казны.
lo permita la situación de la tesorería del Estado.
не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
un soberbio halcón de oro… engastado de pies a cabeza… con las más finas joyas de sus cofres.
свидетельствуют энергичные меры, принятые для возвращения средств, похищенных из государственной казны.
demuestran las enérgicas medidas que ha adoptado para recuperar el dinero robado del tesoro público.
В отсутствие надлежащего парламентского надзора за расходованием ассигнований осуществляемые центральными банками меры по поддержке финансовых учреждений могут дорого обойтись для государственной казны.
Con las medidas de apoyo a las instituciones financieras que están aplicando los bancos centrales se corre el riesgo de imponer unos costos elevados al erario público, sin una vigilancia parlamentaria adecuada de las asignaciones.
часто после смены политического режима, пытались вернуть огромные суммы, похищенные из их казны чиновниками предыдущих правительств.
cambio de régimen político, trataron de recuperar inmensas sumas que habían sido sustraídas de su tesorería por funcionarios de administraciones anteriores.
скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны.
pronto el coronel Muammar Gadaffi de Libia- se quedaron con miles de millones de dólares robados del tesoro público.
предоставляемой правительством из государственной казны.
social ofrecidas por el Gobierno a cargo del erario público.
я объявляю, что все ваши долги будут немедленно погашены за счет царской казны.
hace ya 7 años, declaro a partir de ahora todas vuestras deudas pagadas por la Tesorería Real.
Однако эти двое помимо тюремного заключения были приговорены к штрафу в размере 4000 норвежских крон в пользу государственной казны или к восьмидневному тюремному заключению.
Sin embargo, se condenó a esas dos personas a pagar una multa de 4.000 coronas noruegas al erario público, además de la condena de prisión, o cumplir ocho días de prisión.
Результатов: 126, Время: 0.0996

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский