КАИРСКОГО - перевод на Испанском

de el cairo
в каире
на каирской
del cairo
в каире
на каирской

Примеры использования Каирского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
является исключительно вопросом ливанско- палестинских отношений, который регулируется положениями Каирского соглашения, подписанного обеими сторонами в 1969 году.
fuera de los campamentos palestinos, es exclusivamente una cuestión libanesa-palestina que se rige por el Acuerdo de El Cairo firmado por ambas partes en 1969.
Учеба в аспирантуре Каирского университета по специальности право,
Estudios de posgrado en Derecho, Economía y Política en las Universidades de El Cairo(Doctor en Derecho Privado
организации" Международная амнистия", Каирского института по исследованию вопросов прав человека,
Human Rights Watch, Instituto de El Cairo para el Estudio de los Derechos Humanos, Organización Mundial Contra
В рамках последующей деятельности по итогам Каирского совещания, которое приняло руководящие принципы для восстановления после цунами( см. www. gpa. unep.
Como medida complementaria de la reunión celebrada en El Cairo, en la que se adoptó una serie de principios para orientar la reconstrucción posterior al tsunami(véase www. gpa. unep.
духу Ословского, Каирского и Вашингтонского соглашений;
el espíritu de los acuerdos de Oslo, El Cairo y Washington, y la resolución 242(1967)
В номере журнала" Ав- Васат" от 6 мая 1996 года было опубликовано сообщение его каирского корреспондента Аймана Камаля о том,
En su edición de 6 de mayo de 1996, la revista Al-Wasat publicó un informe de su corresponsal en El Cairo, Ayman Kamal,
Поскольку Египет является принимающей страной, я обещаю Вам, что по завершении каирского совещания я представлю Конференции по разоружению подробную информацию о выводах, которые сделают неприсоединившиеся страны в связи с обсуждаемыми нами здесь вопросами.
Dado que Egipto es el país huésped de esa reunión, le prometo que una vez que haya concluido la reunión de El Cairo transmitiré a la Conferencia de Desarme los detalles de las conclusiones a que haya llegado la Conferencia de Países no Alineados en El Cairo en la medida en que estén relacionadas con las cuestiones que estamos debatiendo en este foro.
На Шарм- эш- Шейхской встрече на высшем уровне ответственный за информацию сотрудник Каирского ИЦООН организовал распространение среди всех делегатов подборки документов, содержащих различные резолюции Организации Объединенных Наций,
En la Cumbre de Sharm El-Sheikh, el Oficial de Información del Centro de Información de las Naciones Unidas en El Cairo organizó la distribución a todos los delegados de carpetas que contenían diferentes resoluciones de las Naciones Unidas sobre la eliminación del terrorismo
по иностранным делам и обороне кнессета, что после подписания Каирского соглашения Израиль освободил 3400 палестинских заключенных.(" Джерузалем пост",
Defensa del Knesset que desde la firma del Acuerdo de El Cairo Israel había puesto en libertad a 3.400 presos palestinos.(Jerusalem
работает в Индии на постоянной основе и работает в Комитете, участвуя, помимо прочего, в создании Каирского регионального центра Международного коммерческого арбитража.
participar en los trabajos del Comité, lo que, entre otras cosas, ha conducido al establecimiento de un centro regional de arbitraje en El Cairo para el arbitraje comercial internacional.
возможностей женщин лучше всего свидетельствует принятие Ираком Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Каирского плана действий,
mayor claridad en la aprobación por el Iraq de el la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Plan de Acción de el Cairo, la Plataforma de Acción de Beijing,
профессора права из Каирского университета, который подал в отставку и возобновил научную деятельность,
Profesor de Derecho de la Universidad de El Cairo, reemplazó al Magistrado Georges Abi-Saab,
КЛДЖ, Каирского факультативного протокола и Пекинского плана действий.
el Protocolo Facultativo de El Cairo y el Plan de Acción de Beijing.
Член совета по осуществлению совместной программы Каирского учебного центра по вопросам разрешения конфликтов
Miembro de la junta directiva de el Programa Conjunto de el Centro de El Cairo para la Prevención de Conflictos y el Mantenimiento de la Paz en África
Всемирной организации интеллектуальной собственности( ВОИС), Каирского регионального центра по международному торговому арбитражу,
Organización Mundial de la Propiedad Intelectual(OMPI), Centro Regional de El Cairo de Arbitraje Comercial Internacional, Comité Marítimo Internacional(CMI),
организации" Международная амнистия", Каирского института по исследованию вопросов прав человека,
Amnistía Internacional, Cairo Institute of Human Rights Studies,
На сессии также присутствовали наблюдатели от следующих международных организаций: Каирского регионального центра по международному коммерческому арбитражу,
Al período de sesiones también asistieron observadores de las siguientes organizaciones internacionales: Centro Regional de El Cairo para el Arbitraje Mercantil Internacional, Asociación Europea de
Зина аль- Абидина бен Али, с которым он обратился во время состоявшегося в 2000 году Каирского чрезвычайного совещания глав государств и правительств арабских стран,-- призыв обеспечить палестинскому народу международную защиту, тем более что этот призыв был поддержан многими государствами.
ya es hora de atender el llamamiento que realizó el Presidente Zine El Abidine Ben Ali en la Cumbre Árabe Extraordinaria celebrada en El Cairo en octubre de 2000 para ofrecer protección internacional al pueblo palestino, habida cuenta, en particular, que el llamamiento tenía el respaldo de muchos Estados.
Фонда Аль-Хакима, Ассоциации граждан мира, Каирского института по исследованию вопросов прав человека,
Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas, Cairo Institute for Human Rights Studies,
В Каирских договоренностях намечен тот курс, которому мы должны следовать.
En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.
Результатов: 274, Время: 0.0472

Каирского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский