КАИРСКОЙ - перевод на Испанском

de el cairo
в каире
на каирской
del cairo
в каире
на каирской

Примеры использования Каирской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотела бы также подчеркнуть интерес, проявленный на каирской встрече, в плане подтверждения решимости Африки ликвидировать апартеид
Quiero también hacer hincapié en el interés expresado en esta reunión en El Cairo de reiterar la determinación de Africa de eliminar el apartheid
Как мы уже заявляли на Каирской международной конференции по населению
Como declaramos en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, y en la Cumbre de Copenhague,
После Каирской встречи на высшем уровне государств- членов ОАЕ 1993 года объединенный секретариат ОАЕ/ ЭКА/ АфБР активизировал свою работу на основе более тесного взаимодействия с Региональным бюро ПРООН для Африки.
Luego de la reunión cumbre de la OUA celebrada en El Cairo en 1993, se reactivó la secretaría conjunta de la OUA, la CEPA y el BAD, con una colaboración más estrecha de la Dirección Regional de Africa del PNUD.
Еще до Каирской конференции 1994 года Гана пересмотрела свою политику в области народонаселения,
Aun antes de la Conferencia celebrada en El Cairo en 1994, Ghana había examinado su política de población
В ходе утверждения Каирской программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию Гватемала представила некоторые оговорки в отношении ее осуществления на национальном уровне.
Al aprobarse el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en El Cairo, Guatemala presentó algunas reservas sobre el mismo en cuanto a su aplicación a nivel nacional.
На Каирской конференции должны быть также рассмотрены вопросы,
La Conferencia de El Cairo también tendrá que examinar cuestiones relativas a la movilización
принятыми на Каирской конференции по народонаселению,
celebrada en El Cairo, y los objetivos de las Conferencias de Copenhague
Мы одобряем выводы каирской Международной конференции по народонаселению и развитию и с нетерпением ожидаем Всемирной конференции по проблемам женщин, которая состоится в Пекине в 1995 году.
Acogemos con beneplácito el resultado de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, y esperamos con interés la celebración en Beijing en 1995 de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
Впервые на Каирской конференции по народонаселению и развитию международное сообщество рассмотрело рост численности народонаселения в широком контексте достижения устойчивого развития.
en la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, la comunidad internacional abordó el crecimiento demográfico en el contexto más amplio del desarrollo sostenible.
Правительство Панамы уже имело возможность сделать это на заключительном заседании Каирской конференции, когда Панама в качестве Председателя региональной группы выступала от имени государств Латинской Америки
El Gobierno de Panamá ya tuvo una oportunidad de hacerlo durante la sesión de clausura de la Conferencia en El Cairo, y en esa ocasión Panamá, en su capacidad de Presidente del Grupo regional, habló en nombre de los Estados de América Latina
Успешное осуществление принятых на Каирской конференции решений также будет зависеть от наличия в рамках системы Организации Объединенных Наций эффективного механизма контроля за ходом претворения в жизнь Программы действий на национальном, региональном и международном уровнях.
El éxito de la Conferencia de El Cairo depende también de que exista un mecanismo eficaz dentro del sistema de las Naciones Unidas para supervisar la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional, regional e internacional.
В Каирской программе действий африканские страны вновь заявили о своей приверженности предоставлению региональным экономическим сообществам необходимой политической,
En el Programa de Acción de El Cairo los países africanos han reiterado su compromiso de prestar a las comunidades económicas regionales el necesario apoyo político,
В десятую годовщину МКНР государства-- члены Организации Объединенных Наций из КАРИКОМ хотели бы воздать должное Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его глобальные усилия по осуществлению Каирской повестки дня.
En este décimo aniversario de la Conferencia Internacional sobre la población y el Desarrollo, los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la CARICOM quieren felicitar al Fondo de Población de las Naciones Unidas por encabezar el esfuerzo mundial en pro de la aplicación del Programa de Acción de El Cairo.
вопроса о последующей деятельности по итогам Каирской конференции.
las actividades complementarias de la Conferencia de El Cairo.
предусмотренного в рамках Каирской декларации, остается важной целью диалога между ЕС и Африкой.
según lo previsto en la Declaración de El Cairo, sigue siendo un objetivo importante del diálogo entre la Unión Europea y África.
достигнутого в 114 развивающихся и 18 развитых странах после Каирской конференции.
18 países desarrollados desde la Conferencia de El Cairo.
которые будут содействовать дальнейшему прогрессу в осуществлении каирской Программы действий в соответствии с каирскими принципами.
establecer políticas y prácticas que ayuden a aplicar el Programa de Acción de El Cairo, de conformidad con los Principios de El Cairo..
я хотел бы вместе с тем заявить о своей обеспокоенности в связи с недостатком ресурсов, выделяемых на осуществление Каирской программы действий.
manifestar mi preocupación frente al carácter reducido de los medios movilizados para ejecutar el Programa de Acción de la Conferencia de El Cairo.
к консенсусу по данному документу и просит включить в него оговорки нашей делегации по Каирской программе действий.
solicitando que se incorporen en él las reservas presentadas por nuestra delegación respecto del Programa de Acción de El Cairo.
В преамбуле к проекту резолюции напоминается об успешном проведении церемонии подписания Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке в Каире в апреле 1996 года и о принятии по этому поводу Каирской декларации.
En el preámbulo del proyecto de resolución se recuerdan el éxito de la ceremonia de firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África en abril de 1996 y la Declaración de El Cairo aprobada en esa ocasión.
Результатов: 1048, Время: 0.0378

Каирской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский