КАЛОРИЙ - перевод на Испанском

calorías
калорию
calórico
питательной
калорий
тепловой
калорийную
calorias
калорий
de energía
по энергии
электроэнергии
по энергетике
по энергетическим
энергоснабжения
на энергоносители
calorica
калорий

Примеры использования Калорий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дети испытывают хронический дефицит калорий.
niños sufren un déficit energético crónico.
три зерновые культуры-- пшеница, кукуруза и рис-- являются источником более половины калорий, потребляемых человечеством.
el maíz y el arroz-- suministran más de la mitad de las calorías que consumen los seres humanos.
взрослые- инвалиды могут сталкиваться с специфическими клиническими проблемами в получении достаточного объема калорий.
puede que los niños y adultos con discapacidad padezcan algún problema de salud concreto que les impida obtener las calorías que necesitan.
Так нам притвориться, что мы здесь для приятного ланча или сбережем себя от лишних калорий?
Por lo tanto, vamos a fingir que estamos realmente aquí para una comida agradable¿o nos ahorramos a nosotros mismos las calorías?
дело не в калориях а в источнике калорий.
es la fuente de las calorías.
На протяжении человеческой истории мы боролись, чтобы обеспечить достаточное количество пищи и калорий для большей части человеческой расы.
En el curso de la historia humana, estábamos luchando para asegurarse de que teníamos suficientes alimentos y las calorías suficientes para un porcentaje considerable de la raza humana.
но только половина калорий и почти никакой смертности.
pero con la mitad de las calorías y casi nada de letalidad.
В мире уже производится в два раза больше калорий, чем необходимо для человеческой популяции.
El mundo produce ya más del doble de las calorías que la población humana necesita.
В одной лишь Азии более двух миллиардов человек получают 6070 процентов калорий за счет потребления риса.
Más de 2.000 millones de personas, solamente en Asia, obtienen del 60 al 70% de su ingesta calórica del arroz.
Кишечные микробы одного человека могут высвобождать только часть тех калорий, которые могут извлекать кишечные микробы другого.
Los microbios intestinales de una persona quizá pueden liberar sólo una fracción de las calorías que los microbios intestinales de otra.
организм сохраняет излишек калорий в виде жира.
el cuerpo almacena las calorías extra como grasa.
лишь небольшое число детей( около 30 процентов) получают легкую закуску с очень низким содержанием калорий.
un pequeño número de niños(cerca del 30%) recibe una merienda muy baja en calorías.
только теперь ученые действительно начинают понимать связь между ограничением калорий и долголетием человека.
solo ahora los cientificos realmente empiezan a comprender la relacion entre la restriccion de calorias y la longevidad en humanos.
Профессор Луиджи Фонтана в течение последних десяти лет изучает группу людей, которые ограничивают ежедневное потребление калорий.
El profesor Luigi Fontana ha invertido los ultimos diez anos estudiando a un grupo de personas que han restringido drasticamente su consumo calorico diario.
Тела, которые выросли в режиме экономии калорий, оказались в избытке калорий послевоенного западного питания.
Los cuerpos construidos para aferrarse hasta la última caloría se encontraron sumergidos en las calorías superfluas de la dieta occidental de posguerra.
количество калорий в сутки на человека в 1993 году составило 2 247, 2 ккал, что на 565 ккал
el número de calorías por persona cada 24 horas era de 2 247,2 kilocalorías,
И все же сегодня можно обеспечить каждого жителя планеты питанием в объеме 2 700 калорий в день, и в мире производится достаточно продовольствия, чтобы накормить 12 млрд. человек.
Aún así, hoy en día era posible suministrar a cada habitante del planeta 2.700 calorías por día, ya que en el mundo se producen alimentos suficientes para dar de comer a 12.000 millones de personas.
Для женщин, от 400 до 500 калорий в день, а для мужчин, от 500 до 600 калорий в день, и это, на самом деле, эквивалентно одному приему пищи во время обеда.
Para mujeres, de 400 a 500 calorias al dia, y para hombres, de 500 a 600 calorias por dia, Y eso equivale realmente solo a una racion, como un bocadillo.
При карточной системе каждый человек имеет право на получение 1 736 калорий, хотя фактические потребности человека, по данным исследования, проведенного научно-исследовательским институтом питания, составляют 2 306 калорий в день.
Conforme al sistema de las cartillas de racionamiento, toda persona tiene derecho a 1.736 calorías, pese a que el requisito individual real, según estudios realizados por el Instituto de Investigaciones Nutricionales, es de 2.306 calorías por día.
С учетом этого учреждения системы Организации Объединенных Наций считают, что все население в целом нуждается в новой" продовольственной корзине" с более высоким содержанием калорий/ белков/ питательных микроэлементов.
Por lo tanto, los organismos de las Naciones Unidas consideran que es necesaria para toda la población una nueva cesta de alimentos con mayor contenido de energía, proteína y nutrientes.
Результатов: 388, Время: 0.3666

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский