КАНАРСКИЕ - перевод на Испанском

canarias
канарейка
канарского
канарио
канареечный
canario
канарейка
канарского
канарио
канареечный

Примеры использования Канарские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Канарский архипелаг.
Archipiélago canario.
Канарский музей.
Del Museo Canario.
Канарского архипелага Здесь.
Del Archipiélago Canario Aquí.
Канарской деревни.
Pueblo Canario.
Канарского архипелага.
Del archipiélago canario.
Тенерифе Канарских островов.
Las archipiélago canario Tenerife.
И независимость Канарского архипелага.
E Independencia del Archipiélago Canario.
Дог Канарская.
Presa Canario.
Кто может получить любой сон здесь с Канарских происходит все время?
¿Cómo puede alguien dormir aquí con ese canario cantando todo el rato?
Канарскую сосну.
Pinares canarios.
Канарской испанской.
Islas Canarias Española.
Барселоне Канарских.
Barcelona Baleares.
где-то между Бермудскими и Канарскими островами.
en algún lugar entre las Bermudas y las Islas Canarias.
Антонио Кубильо, основатель Движения за самоопределение и независимость Канарского архипелага( A/ C. 4/ 64/ 5/ Add. 71).
Antonio Cubillo, Fundador del Movimiento por la Autodeterminación e Independencia del Archipiélago Canario(A/C.4/64/5/Add.71).
Мария Эсперанса Хорхе Барбузано, Канарский комитет солидарности с народами( A/ C. 4/ 65/ 7/ Add. 44).
Maria Esperanza Jorge Barbuzano, Comité Canario de Solidaridad con los Pueblos(A/C.4/65/7/Add.44).
Коммунистические ячейки и Канарская коммунистическая партия объединились в 1977 году в коалицию под названием Народный канарский союз, возглавляемую Фернандо Сагасетой
Las Células Comunistas y el PCC(p) se unifican en 1977 en una coalición denominada Pueblo Canario Unido, liderada por Fernando Sagaseta
Вулкан является символом Тенерифе и природным памятником Канарского архипелага.
El Teide es el símbolo principal de la isla de Tenerife y el monumento natural más emblemático del Archipiélago Canario.
Кухня Канарских островов состоит из традиционных блюд канарского архипелага и служит важной частью канарского культурного наследия.
La gastronomía de las Islas Canarias está compuesta por los platos tradicionales del archipiélago canario y constituye un importante elemento de la identidad cultural del pueblo canario.
В том же году, имеет место символическое владение островом Господина Канарских островов Диего Гарсия де Эррера.
Ese año de 1464, tiene lugar en el barranco del Bufadero la toma de posesión simbólica de la isla por el Señor de las Canarias Diego García de Herrera.
Жители Канарских островов также продемонстрировали свою поддержку дела сахарского народа после необоснованной высылки г-жи Аминату Хайдар,
Los habitantes de las Islas Canarias demostraron también su apoyo a la causa de los saharaui tras la injustificada deportación de la Sra. Aminatou Haidar, quien estuvo en
Результатов: 76, Время: 0.0389

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский