КАРТОГРАФОВ - перевод на Испанском

cartógrafos
картограф
mapas
карта
картирование
cartografía
картирование
картография
картографирование
картографической
карт
составления картограмм

Примеры использования Картографов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ассигнования в объеме 132 000 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на привлечение для дачи свидетельских показаний судебно-медицинских экспертов и специалистов- картографов.
Se necesitarían 132.000 dólares para sufragar los gastos relacionados con las declaraciones de médicos forenses y expertos en cartografía.
Для этого потребуется сохранить существующую группу геодезистов и картографов для подготовки рекомендаций для ЮНОПС,
Para ello habrá que mantener el equipo existente, incluidos los topógrafos y cartógrafos, que se encargará de dar orientación a la UNOPS,
на погашение задолженности по заработной плате картографов.
efectuado por el Gobierno de Transición para los sueldos atrasados de los cartógrafos.
Участники встречи обратились за помощью экспертов- картографов из Франции и Соединенного Королевства в проведении исследования по проблеме толкования франко- британских протоколов 1912 года в отношении прохождения точной линии спорной границы между Сьерра-Леоне и Гвинеей.
En la reunión se pidió a cartógrafos de Francia y el Reino Unido que realizaran un estudio sobre la interpretación de los Protocolos franco-británicos de 1912 relativos a la línea de demarcación exacta de la frontera entre Sierra Leona y Guinea, objeto de controversia.
Lt;< Топонимическое руководство для редакторов- картографов и других редакторов: Украина>> было издано в 2011 году, предназначено для пользователей за пределами Украины и призвано помочь в использовании украинских карт
Las" Directrices toponímicas de uso internacional para editores de mapas y otros editores, Ucrania" se publicaron en Ucrania en 2011 con el objetivo de prestar asistencia a quienes utilizan mapas ucranianos
направленной Генеральным секретарем в Ирак, г-н Стаффан де Мистура отчитался перед Советом о результатах работы, проведенной группой картографов в Багдаде.
Secretario General al Iraq, comunicó al Consejo los resultados de la labor realizada por el equipo de cartógrafos en Bagdad.
При этом применялись самые разнообразные методы-- от простого составления карт-схем и дискуссий на уровне общин до проведения узкоспециальных технических исследований с привлечением специалистов- картографов и зарегистрированных землеустроителей.
Las técnicas utilizadas han sido sumamente variadas, desde el simple trazado de bosquejos de mapas y la reunión de grupos de debate a nivel de las comunidades, hasta los levantamientos altamente técnicos con participación de cartógrafos calificados y agrimensores titulados.
В докладе Хорватии( E/ CONF. 98/ CRP. 74) в общих чертах излагается содержание первого подготовленного в стране проекта топонимических руководящих указаний для редакторов- картографов и других редакторов.
En el informe de Croacia(E/CONF.98/CRP.74) se describía el contenido del primer proyecto de las Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
являющиеся результатом творческой деятельности картографов, и предназначенная для использования в случаях,
resultantes de las acciones creativas de los cartógrafos, diseñada para su utilización
Международной картографической ассоциацией совместной Комиссии по топонимии, которая будет заниматься вопросами стандартизации для географов и картографов, и о признании этой Комиссией необходимости поддержания контактов с Группой экспертов
Unión Geográfica Internacional y la Asociación Cartográfica Internacional con el fin de ocuparse en cuestiones de normalización de interés para geógrafos y cartógrafos, así como de que esa Comisión había reconocido la necesidad de mantener contactos con el Grupo de Expertos
доклад координатора по рекомендациям по топонимии для редакторов- картографов и других редакторов для применения в международном масштабе
el Coordinador de las directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores destinadas a uso internacional
В настоящее время ведется работа по подготовке обновленного четвертого пересмотренного издания топонимических руководящих указаний для редакторов- картографов и других редакторов в Финляндии,
Se ha actualizado la cuarta versión revisada de las directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores, de Finlandia(versión 4.3 de 11 de mayo de 2007),
Вторая обновленная версия<< Топонимических руководящих указаний для редакторов- картографов и других редакторов, предназначенных для использования на международном уровне>>, содержит незначительные исправления редакционного характера к предыдущей версии, представленной на девятой
La segunda versión actualizada de las" Directrices toponímicas de uso internacional para editores de mapas y otros editores" contiene correcciones editoriales de poca importancia con respecto a la versión anterior, presentada en la Novena Conferencia de las Naciones Unidas,
Координатор по топонимическим руководящим указаниям для редакторов- картографов и других редакторов( Австрия)
En un documento de sesión, el Coordinador de Directrices Toponímicas para editores de mapas y otros editores(Austria) reseñó los objetivos
демаркации границы между этими двумя странами в шестимесячный срок, который может быть продлен по рекомендации картографов;
demarcar la frontera entre los dos países en un plazo de seis meses que podría ampliarse por recomendación de los expertos en cartografía;
о руководстве для редакторов- картографов и других редакторов.
se presentaban directrices para editores de mapas y otros editores.
В докладе Японии( E/ CONF. 98/ 47 и Add. 1) сообщалось о том, что в стране было подготовлено третье издание топонимических руководящих указаний для редакторов- картографов и других редакторов, в котором разъяснялся порядок применения двух систем передачи
En el informe del Japón(E/CONF.98/47 y Add.1) se informaba de que se había compilado la tercera edición de las Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores, en la que se incluía una aclaración de la aplicación de los dos sistemas utilizados para la romanización de nombres geográficos japoneses:
обновлять топонимические руководящие указания для редакторов- картографов и других редакторов.
mantuviesen actualizadas directrices toponímicas para los editores de mapas y otras publicaciones.
Доступ к обновленной( март 2012 года) версии четвертого издания<< Топонимические руководящие указания для редакторов- картографов и других редакторов, Финляндия>>,
La cuarta edición de las Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores,
Картограф, хочет составить карту всего города.
Él es un cartógrafo que quiere hacer un mapa de toda la ciudad.
Результатов: 58, Время: 0.3317

Картографов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский