КИЕВСКОЙ - перевод на Испанском

kiev
киев
киевский
г киеве
по-киевски
kyiv
киев
киевской
г киеве

Примеры использования Киевской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
областным, Киевской и Севастопольской администрациям принять меры, направленные на восстановление экономических связей с Союзной Республикой Югославией( Сербия и Черногория).
las regiones y las administraciones de Kiev y Sebastopol adoptarán medidas para restablecer los vínculos económicos con la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro).
Службой по делам детей Киевской областной государственной администрации совместно с Женским консорциумом Украины проведена подготовка специалистов,
El Servicio encargado de asuntos de la infancia en el gobierno provincial de Kiev, conjuntamente con el Consorcio de Mujeres de Ucrania, se encargó de preparar especialistas
вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд,
volviendo a la Rus de Kiev después de vagar por los caminos de las hordas mogolas,
Все три ИВС находятся в Киевской области. 17 июня 2001 года примерно в 20 ч. 40 м. г-ну Рафальскому оказали медицинскую помощь в Ставыщенской центральной районной больнице.
Los tres centros de detención se encuentran en la región de Kiev. El 17 de junio de 2001, aproximadamente a las 20.40 horas, el Sr. Rafalskiy recibió tratamiento médico en el Hospital Regional Central de Staviche.
Несмотря на все эти заявления, подкрепленные судебно-медицинской экспертизой, проведенной 19 июля 2001 года в Киевской центральной областной больнице и не исключавшей возможности того, что применялись пытки,
A pesar de estas solicitudes, apoyadas en un dictamen pericial médico-judicial emitido el 19 de julio de 2001 por el Hospital Regional Central de Kiev, que no excluía las denuncias de tortura,
молодежи, которые являются структурными подразделениями областных, Киевской и Севастопольской городских государственных администраций.
la juventud, subdivisiones orgánicas de las administraciones provinciales y de las administraciones municipales de Kiev y Sebastopol.
Сторонники<< Правого сектора>> закрепились на пятом этаже Дома профсоюзов. Активисты партии ВО<< Свобода>> фактически взяли под свой контроль здание Киевской городской государственной администрации.
Miembros de Pravy Sektor se encerraron en la quinta planta del Sindicato de Trabajadores, mientras que activistas de la asociación Svoboda se hicieron en la práctica con el control de la sede de la administración estatal local en Kiev.
миграции в составе областных, Киевской и Севастопольской городских государственных администраций.
que funcionan como parte de la región y de las administraciones de las ciudades de Kiev y Sebastopol.
Он заявил, что свидетели, на которых ссылается государство- участник, являются сотрудниками Соломянского управления полиции, которые действовали по приказу Киевской прокуратуры, расследовавшей дело об убийстве его отца.
Afirmó que los testigos mencionados por el Estado parte eran funcionarios del Departamento de Policía de Solomyanskiy que actuaban bajo las órdenes de la Fiscalía de Kyiv que estaba investigando el asesinato de su padre.
внутренних средств судебной защиты, поскольку его жалоба все еще находится на рассмотрении в Киевской прокуратуре.
no ha agotado los recursos internos y que su queja está todavía pendiente de decisión en la Fiscalía de Kyiv.
Ивано- Франковской, Киевской, Луганской, Ровенской,
Ivano-Franko, Kiev, Lugan, Roven,
В принятой ВОЗ и ЮНОДК Киевской декларации об охране здоровья женщин в местах лишения свободы
La Declaración conjunta de Kyiv OMS/UNODC sobre la salud de la mujer encarcelada y el informe normativo
Житомирской, Киевской, Одесской, Харьковской,
Zhitomir, Kiev, Odessa, Farkov,
Белоцерковский краеведческий музей Киевской области, Харьковский художественный музей,
el Museo Regional Belaya Tserkov, de la región de Kiev, el Museo de Arte Kharkov
Царское одобрение стало возможным благодаря академическим исследованиям архитектуры Киевской Руси в 1830- е- 1840- е годы,
La aprobación real fue posible gracias a la realización de estudios académicos de la arquitectura de la Rus de Kiev en la década de 1830-1840 que,
участие в проведении Киевской оценки, подготовленной Европейским агентством по охране окружающей среды,
su participación en la evaluación de Kiev, preparada por la Agencia Europea del Medio Ambiente,
В основу публикации положены принципы и рекомендации Киевской декларации<< Охрана здоровья женщин в местах лишения свободы>>,
La publicación se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración de Kyiv sobre la salud de la mujer encarcelada, aprobada a raíz de una conferencia celebrada
Социально-экономическое развитие восточных славян привело к возникновению в середине IX века новой политической формации- Киевской Руси, государства,
El desarrollo social y económico de los eslavos orientales llevó al surgimiento en el siglo IX de una nueva formación política: la Ruz de Kiev, Estado cuyo territorio,
По данным судебно-медицинской экспертизы, запрошенным следователем Киевской областной прокуратуры, г-ну Рафальскому нанесли две раны
De acuerdo con el peritaje médico-judicial, solicitado por un investigador de la Fiscalía Regional en Kiev, el Sr. Rafalskiy sufrió dos heridas en sus rodillas derecha
Наибольшим достижением Украины в развитии межкультурного диалога стало принятие Киевской инициативы для демократического развития через культуру Азербайджана, Армении, Грузии,
El mayor logro de Ucrania en el fomento del diálogo intercultural ha sido la adopción de la Iniciativa de Kiev para el desarrollo democrático mediante la cultura de Azerbaiyán,
Результатов: 90, Время: 0.0297

Киевской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский