KYIV - перевод на Русском

киев
kiev
kyiv
kíev
киеве
kiev
kyiv
kíev
г киеве
киевском
kiev
kyiv
киева
kiev
kyiv
kíev

Примеры использования Kyiv на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dnepropetrovsk, Kyiv, Kirovograd y Poltava.
Днепропетровской, Киевской, Кировоградской, Полтавской областей.
Ankara y Kyiv.
Анкаре и Киеве.
cambió el rumbo de su avión en pleno vuelo esta semana para dirigirse a Kyiv y ofrecer ayuda al nuevo gobierno interino.
неделе развернул свой самолет прямо во время полета, чтобы слетать в Киев и предложить свою поддержку новому временному правительству.
el hacinamiento en algunos centros de detención(como los de Donetsk, Kyiv, Simferopol y Kherson) han contribuido a la elevada tasa de enfermedades de las personas detenidas en esos centros.
содержания под стражей( например, в Донецком, Киевском, Симферопольском и Херсонском следственных изоляторах).
en las regiones de Zakarpatie, Kyiv y Jarkov.
вместительностью до 350 лиц каждый, в Закарпатской, Киевской и Харьковской областях.
Dichas causas han sido remitidas al tribunal del distrito de Pecher, ciudad de Kyiv, para que las examine en cuanto al fondo
Эти дела направлены в Печерский районный суд г. Киева для рассмотрения по существу
y las ciudades de Kyiv y Sebastopol.
также в городах Киев и Севастополь.
15 de mayo de 2003, Kyiv.
15 мая 2003 года, Киев.
Astana y Kyiv.
Астаной и Киевом.
En este contexto, desearía destacar la reciente iniciativa del Presidente de Ucrania, Sr. Viktor Yanukovych, de organizar en Kyiv la Cumbre de alto nivel sobre el uso seguro e innovador de la energía nuclear.
В этом контексте я хотел бы осветить недавнюю инициативу президента Украины Виктора Януковича созвать на высоком уровне киевский Саммит по безопасному и инновационному использованию атомной энергии.
En 12 ocasiones, entre 2002 y 2007, la Fiscalía de Kyiv llevó a cabo investigaciones y decidió luego, con el acuerdo de la Fiscalía General,
После расследований, проведенных прокуратурой города Киева, на протяжении 2002- 2007 годов органы прокуратуры 12 раз принимали решения о невозбуждении уголовных дел,
Aprobar la iniciativa del Foro Regional de la Juventud(Kyiv, septiembre de 2003) relativa a la
Согласиться с инициативой Регионального форума молодежи( город Киев, сентябрь 2003 года)
Debido a circunstancias imprevistas, el lugar de celebración de la 25ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan el ozono ha cambiado de Kyiv a Bangkok(Centro de Conferencias de las Naciones Unidas).
В связи с непредвиденными обстоятельствами место проведения двадцать пятого Совещания Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, было перенесено из Киева, Украина, в Центр конференций Организации Объединенных Наций в Бангкоке.
Observa la representación internacional de alto nivel en la Cumbre de Kyiv sobre el uso seguro e innovador de la energía nuclear, celebrada el 19 de abril de 2011 y convocada por el Gobierno de Ucrania;
Принимает к сведению участие международных представителей высокого уровня в Саммите по вопросам безопасного и инновационного использования ядерной энергии, который был созван 19 апреля 2011 года в Киеве по инициативе правительства Украины;
celebrada en Kyiv, expresaron su preocupación por la persistencia de los conflictos armados en muchas partes del mundo
который проходил в Киеве, выразили свою озабоченность по поводу непрекращающихся вооруженных конфликтов во многих регионах мира
La Declaración conjunta de Kyiv OMS/UNODC sobre la salud de la mujer encarcelada y el informe normativo
В принятой ВОЗ и ЮНОДК Киевской декларации об охране здоровья женщин в местах лишения свободы
el Ministerio de Finanzas había organizado en Kyiv, del 28 de febrero al 1º de marzo de 2007, una conferencia internacional de carácter científico
министерство финансов провело в Киеве 28 февраля- 1 марта 2007 года международную научно- практическую конференцию по теме" Международные стандарты финансовой отчетности:
en particular en la Plaza de la Independencia(Maidán) de Kyiv, donde más de cien personas murieron entre enero y febrero de 2014, algunas de ellas asesinadas por francotiradores.
в особенности на площади Независимости( Майдан) в Киеве, где в период с января по февраль 2014 года были убиты более 100 человек, в том числе снайперами.
que huyeron a Kyiv, Londres o París,
которые сбежали в Киев, Лондон и Париж(
En la Quinta Reunión Ministerial, celebrada en Kyiv en marzo de 2002, se firmó un Protocolo Adicional al Acuerdo antes mencionado,
На пятой встрече министров в Киеве в марте 2002 года был подписан Дополнительный протокол к вышеупомянутому Соглашению,
Результатов: 118, Время: 0.0659

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский