КЛИНИКАХ - перевод на Испанском

clínicas
клинический
медицинской
клиник
наметан
исследования
dispensarios
диспансер
аптека
клиники
больницу
медицинского учреждения
медицинского пункта
медпункт
амбулатории
амбулаторным пунктом
поликлиники
hospitales
госпиталь
больница
клиника
больничной
лечебнице
centros
центр
учреждение
центральный
las clínicas
consultorios
кабинет
офис
практику
клинику
приемную
консультация
центр
смотровой
ambulatorios
амбулаторного
клинику
амбулаторно
поликлиники
амбулатория
clínicos
клинический
медицинской
клиник
наметан
исследования

Примеры использования Клиниках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
так и в клиниках;
tanto en el hogar como en los centros de salud;
У молодых незамужних женщин также могут возникать трудности в отношении приобретения противозачаточных средств в клиниках.
Las mujeres jóvenes solteras también pueden tener dificultades para obtener anticonceptivos en los dispensarios.
В совпадающих между собой показаниях свидетелей говорится о том, как сотрудники служб безопасности разыскивали раненых участников акций протеста в государственных и частных клиниках.
Según testimonios concordantes, los agentes de las fuerzas de seguridad buscaban a los manifestantes heridos tanto en los hospitales públicos como en los privados.
заболеваемости включают пропаганду безопасных родов в клиниках и на дому.
la morbilidad incluyen la promoción de los partos en condiciones de seguridad en las instituciones y en el hogar.
в рамках обслуживания на дому и частных клиниках.
establecimientos de asistencia prolongada, a domicilio y en clínicas privadas.
Следует отметить, что цены на лекарственные средства в государственных клиниках и клиниках системы медицинского страхования носят скорее символический характер
Cabe señalar que el precio de los medicamentos en las clínicas públicas y en las clínicas de los seguros de salud es más bien simbólico
Нехватка запасных частей к медицинскому оборудованию в больницах и клиниках серьезным образом сказывается на состоянии здоровья гражданского населения в Газе, которое и без того ослаблено недостаточностью питания и ограниченностью доступа к
La falta de piezas de repuesto para el equipo médico en los hospitales y las clínicas ha afectado gravemente a la salud de la población de Gaza, ya debilitada por una dieta insuficiente
В клиниках НСПСЗ в целях обеспечения доступности противозачаточных средств для возможно большего числа женщин(
Los dispensarios del Consejo Nacional de Planificación de la Familia proporcionan anticonceptivos gratuitamente, especialmente a las
Эта программа включает дородовое просвещение на дому и в клиниках, послеродовое посещение и посещение новорожденного на дому,
Este programa comprende la educación prenatal en los hogares y en las clínicas, visitas a los hogares después del parto
Соответственно, запасы в клиниках были подсчитаны
Por consiguiente, las existencias de los dispensarios se contaron físicamente
пришлось пройти через 6 месяцев тестов, исследований и невзгод с шестью врачами в двух клиниках в этой битве медицинских титанов, чтобы понять, кто из них был прав относительно моего состояния.
tribulaciones durante 6 meses con 6 médicos en 2 hospitales en un duelo de titanes médicos para determinar cuál tenía razón sobre el problema que me aquejaba.
КПР сообщил, что дети, проходящие лечение в стационарных психиатрических клиниках, ограничены в возможности выражения собственного мнения,
El CRC señaló que los niños internados en centros de salud mental tenían pocas posibilidades de expresar su opinión
Я хочу кратко рассказать о синих столбиках- это результаты только микроскопии в 5 клиниках Дар- Эс- Салаама с населением в 500 тыс. человек, где 15000 сделали тест.
Brevemente quiero destacar, las barras de color azul son sólo el resultado del microscopio en 5 clínicas en Dar es Salaam sobre una población de 500 mil personas, donde 15 mil informaron haberse hecho una prueba.
бесплатно предоставляются базовое медицинское обслуживание в общинных клиниках и амбулаторная стоматологическая
en Java Occidental, ofrece servicios básicos en dispensarios de salud comunitarios
также психически больных людей, не находящихся в клиниках, живут в плохих условиях,
de pacientes psiquiátricos no internados en hospitales que viven en condiciones miserables,
психосоциальных услуг в передвижных лечебных клиниках, занятия на уровне общины по гендерному насилию,
servicios de atención psicosocial en consultorios de salud móviles, sesiones comunitarias sobre
большее число антиретровирусных препаратов. Это позволяет предоставлять бесплатное лечение первой очереди всем пациентам в государственных больницах и клиниках.
lo que permite suministrar un tratamiento de primera línea asequible a todos los pacientes y a título gratuito en los hospitales y dispensarios del Gobierno.
неправительственных организаций привели к нехватке лекарств в местных больницах и клиниках.
en algunas zonas del norte, han provocado una escasez de medicamentos en los hospitales y las clínicas locales.
в том числе в клиниках и учреждениях социального обеспечения, право на компенсацию.
incluidas las internadas en hospitales e instituciones de asistencia social a ser indemnizadas.
такие специалисты являются стержнем всей системы вне зависимости от того, находятся ли они в клиниках или в общинах;
angular de ese sistema, independientemente de si ejercen su actividad en centros o en comunidades.
Результатов: 483, Время: 0.5223

Клиниках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский