КОЛОДЦУ - перевод на Испанском

pozo
колодец
скважина
яма
колодезь
посо
источник
шахту
забойный
кладязя

Примеры использования Колодцу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вы слишком уж зачастили к этому колодцу, мистер Бэрроу.
ha venido al pozo demasiadas veces, Sr. Barrow.
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс,
Fueron por agua al rancho del viejo Brogan.
Ты серьезно пошел к колодцу желаний, бросил 10 центов
¿Tú realmente fuiste a la fuente de los deseos tiraste una moneda,
Израиль представляет Иордании буровой журнал по каждому колодцу, и техническая информация о нем должна быть документально зафиксирована.
Israel proporcionará a Jordania el libro diario de cada uno de los pozos y la información técnica correspondiente que se debe registrar.
И она так после этого распухла, что пошла к колодцу,… обвязала веревку вокруг шеи,… опустила ведро, тут шея и сломалась.
Se hinchó tanto que no puedo resistir más. Llegó hasta el pozo, se puso la cuerda al cuello, lanzó el cubo con fuerza y se ahorcó.
Меня наняли, чтобы найти дорогу к Колодцу душ, но меня интересовало то, что находится в двух футах за стеной.
Me contrataron para llevarlos hasta el Pozo de las Almas, pero estaba interesado en qué yacía medio metro detrás de ese muro.
Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поили скотину.
Cuando llegó a la aguada de Madián, encontró allí a un grupo de gente que abrevaba sus rebaños.
Отправляясь за водой к колодцу, и заканчивает его в полночь ударами палки о ведро, чтобы отпугнуть диких кабанов, желающих полакомиться картошкой.
Sacando agua de un pozo y la terminan a media noche listos para golpear un cubo con un palo para espantar a los jabalíes que podrían destrozar las patatas,
при этом ему стянули шею полотенцем, отволокли к колодцу, в который погружали его, толкая ногами в шею
tomado por el cuello con una toalla y llevado a un pozo en el que lo habrían sumergido, mientras le colocaban un
Когда Муса подошел к колодцу в Мадйане, там было много людей, которые поили скот;
Cuando llegó a la aguada de Madián, encontró allí a un grupo de gente que abrevaba sus rebaños.
обед для моих родителей, которые работали в поле, и поэтому пошла к деревенскому колодцу, чтобы набрать воды.
tenía que preparar el almuerzo para mis padres que trabajaban en los campos y fui hasta el pozo de la aldea a buscar agua.
идущими за водой к колодцу.
o de camino a la fuente a buscar agua.
мне надо было приготовить обед для моих родителей, которые работали в поле, и поэтому я пошла к деревенскому колодцу за водой.
tenía que preparar el almuerzo para mis padres que trabajaban en los campos y fui hasta el pozo de la aldea a buscar agua.
община имели доступ к колодцу или проекту водоснабжения;
comunidades tengan acceso a un pozo o a un proyecto hidrológico.
Ни воды в колодцах, ни птиц в небе.
Agua en el pozo, o pájaros in el cielo.
Колодцы/ прочее.
Pozo/otras.
Сооружение колодцев не было завершено.
No se terminó de construir ningún pozo.
Если на колодце лежит снег, то когда бы мы не убирали снег.
Si tenemos nieve en el pozo cada vez que removemos la nieve.
Большинство людей пользовались" задним колодцем", так как он был ближе к деревне.
La mayoría usaba el pozo trasero por estar más cerca del pueblo.
Нашли останки в колодце за пределами Элликотт.
Han encontrado unos restos en un pozo a las afueras de la ciudad de Ellicott.
Результатов: 88, Время: 0.0388

Колодцу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский