КОМАНДИРУ - перевод на Испанском

comandante
командующий
командир
коммандер
майор
командор
капитан
начальник
главнокомандующий
команданте
комендант
jefe
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
mando
пульт
командир
командованием
руководством
главного
управления
командные
командующего
командую
подчинения

Примеры использования Командиру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Мане по крайней мере 45 лесопромышленных компаний платят командиру зоны ежемесячный налог в размере 3 млн. франков КФА( 6000 долл. США) каждая.
En Man, al menos 45 empresas madereras pagan cada una un impuesto mensual de 3 millones de francos CFA(6.000 dólares) al comandante de zona.
Они дали указание командиру голландского батальона прибыть в гостиницу" Фонтана" в Братунаце для встречи.
Dieron instrucciones al comandante del batallón neerlandés de que se dirigiera al Hotel Fontana de Bratunac para una reunión.
Согласно командиру сержанта ЛеМера,
Según el superior del sargento LeMere,
А теперь слово Командиру проекта. Он напрямую связался с майором Симонсом.
Ahora vamos con el Comandante del Proyecto Manhigh, quien está hablando directamente con el Mayor Simons.
представленном командиру батальона утром 3 октября, были указаны координаты,
comunicado al Jefe del Batallón la mañana del 3 de octubre,
Фатиха Бурегба направила жалобу командиру указанной бригады
Fatiha Bouregba presentó un recurso ante el Jefe de dicha Brigada
ты не хочешь, чтобы я направил это твоему командиру, мойору Веласкезу,
no quieres este remitido a su oficial al mando, Mayor Velásquez,
Я служил в медицинской службе сухопутных войск, когда командиру прислали запрос на добровольцев для лагеря беженцев на границе с Пакистаном.
Estuve con el cuerpo de la Real Armada Medica cuando un anuncio vino de los mensajeros de oficiales pidiendo voluntarios para un campo de refugiados en el borde de Pakistan.
В условиях любого конфликта ничто не мешает цивилизованному командиру использовать международное гуманитарное право для защиты раненых,
En cualquier conflicto, nada impide a un jefe civilizado hacer uso del derecho internacional humanitario para proteger a los heridos,
Перед отправкой в Одессе был устроен пышный банкет, на котором командиру полка Мишке Япончику были торжественно вручены серебряная сабля
Antes de enviar a Odessa, se realizó un magnífico banquete, en el que el comandante del regimiento Mishka Japonchik recibió solemnemente un sable de plata
Целесообразно, чтобы офицер, отвечающий за эти вопросы, подчинялся непосредственно командиру бригады и действовал вместе с его оперативным штабом.
Sería preferible que el oficial responsable respondiera directamente ante el Comandante de la brigada y operara al lado de su estado mayor operacional.
Решение об их применении в месте скопления большого числа гражданских лиц- это решение, которое, как известно любому командиру, приведет к гибели
La decisión de desplegarlos en un lugar lleno de civiles es una decisión que un comandante sabe que provocará la muerte
График и процедуры демилитаризации были переданы Командующим Силами командиру сербских сил в этом регионе 15 апреля.
El plan y los procedimientos para la desmilitarización fueron entregados por el Comandante de la Fuerza al Comandante de las fuerzas serbias de la Región el 15 de abril.
в генеральный штаб Бикомагу, согласно его показаниям, позвонил командиру первого парашютно-десантного батальона.
llamó por teléfono al comandante del 1er batallón de tropas aerotransportadas.
Я уже подумывал, чтобы пойти к командиру и попытаться выкинуть Фергюсона из подразделения.
Sabes, casi he decidido ir a la Comandante de Vigilancia y tratar de hechar a Fergusson de la unidad.
Он прокрадывается в комнату управления, передает оружие генералу Катлеру, командиру базы, который убивает остальных киберлюдей.
Volviendo a la sala de seguimiento, le da el cyberarma al general Cutler, el comandante de la base, que mata a los dos Cybermen que quedan.
В то же время командир каждого опорного поста военных наблюдателей МООНРЗС направил командиру отряда Королевской марокканской армии в соответствующем подсекторе письмо аналогичного содержания.
Igualmente, los distintos comandantes interesados de las bases de operaciones de la MINURSO han escrito cartas similares a los comandantes del Real Ejército de Marruecos a cargo de los sectores respectivos.
За эту ночь он также противостоит полиции аэропорта и военному командиру, который не захотел с ним сотрудничать.
Durante la noche, McClane también debe lidiar con la policía del aeropuerto, los trabajadores de mantenimiento y un comandante militar que no quiere su ayuda.
Соответствующие жалобы были поданы в местный полицейский участок в Эравуте и командиру объединенного воинского соединения.
Se presentaron denuncias ante la policía local de Eravut y ante el comandante de las Operaciones Conjuntas.
По приказу командира дивизии он с большим трудом добрался в Тифлис, где доложил о произошедшем командиру Мусульманского корпуса генералу Шихлинскому.
Por orden del comandante de la división consiguió llegar a Tiflis donde informó de lo sucedido al comandante del Cuerpo Musulmán general Şıxlinski.
Результатов: 240, Время: 0.0601

Командиру на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский