КОМИКСАМИ - перевод на Испанском

cómics
комикс
книга
comics
комикс
historietas
комикс
мультфильм
карикатура

Примеры использования Комиксами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
благодаря одному своему другу, я заинтересовался комиксами. И я решил, что это то, чем я хочу заниматься по жизни.
un amigo mío me interesó en los libros de comics, y decidí lo que quería hacer para vivir.
это всего лишь немного меньшая одинокая комната заваленная комиксами.
triste y solitario cuarto lleno de comics.
получили бы страницы комиксов, схожие с печатными комиксами, но со звуком и движением.
tener esas páginas de historietas que se asemejan a las páginas de historietas impresas, a les añadirían todo el sonido y movimiento.
интерактивный трек с комиксами, оживленными в видео и презентованный на MTV.
un track interactivo con historietas e imágenes en video de la presentación en MTV.
Этим людям так легко указать на случай с комиксами и сказать:-« Теперь вы видите:
Les resulta demasiado fácil señalar el caso de las caricaturas y decir:"¡Así se ve
Нет никаких шансов, что Стюарт, нищий торговец комиксами, сможет заинтересовать Эми Фарра Фаулер, видного нейробиолога, способного выполнить операцию на собственной ноге всего лишь с помощью оксида азота из банок со взбитыми сливками вместо анестезии.
Es imposible que Stuart un empobrecido vendedor de historietas le resulte atractivo a Amy Farrah Fowler una conocida neurobióloga capaz de hacer una cirugía en sus propios pies sólo con óxido nitroso de latas de crema como anestesia.
Масляная Акварель Комикс Перо чернила Линогравюра Пастель AKVIS ArtWork.
AKVIS ArtWork Óleo Acuarela Cómics Pluma tinta Linograbado Pastel.
Ребенком я читал комиксы о морском существе, называемом.
Cuando era niño, leía muchos comics sobre una criatura llamada.
В" Кэпитал Комикс" есть такой.
Tienen uno en Capital Cómics.
Среди комиксов ты найдешь старое издание" Философии для ночного чтения" Ван де Веера.
Entre los comics hay una vieja edición de la filosofía de salón.
Говорила я ему не читать тот комикс.
Le dije que no leyera esos libros de cómics.
Таймли Комикс, 1949.
Timely Comics, 1949.
Загрузить новый комикс.
Descargar cómics nuevos.
Таймли Комикс печатали лишь до четвертого номера,
Timely Comics sólo publicó hasta el número cuatro,
Я считаю что это как-то связано с Комикс- парнем.
Creo que tiene que ver con el tipo de los cómics.
Похоже, чтение комиксов стало окупаться, а?
Parece que leer todos esos comics dio resultado,¿no?
Слушай, в следующие выходные будет комикс конвенция.
Oye, hay una convención de cómics el otro fin de semana.
В комиксах?
¿En los comics de la Marvel?
Одинокий Мститель искореняет преступность и в комиксах, и в реальной жизни.
El Vengador Solitario erradica el crimen, tanto en los cómics como en la vida real.
Мои комиксы, мои роботы, мой Капитан Астро?
¿Mis comics y mis robots y el Capitán Astro?
Результатов: 46, Время: 0.482

Комиксами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский