CÓMICS - перевод на Русском

комиксы
cómics
comics
historietas
tiras cómicas
caricaturas
tebeos
libros
dibujos
viñetas
комиксов
cómics
comics
historietas
tiras cómicas
de los tebeos
dibujos
комиксах
cómics
comics
historietas
tiras cómicas
комиксами
cómics
comics
historietas

Примеры использования Cómics на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cómics de Dark Horse.
Издательстве« Dark Horse Comics».
Y estos son cómics.
Esos cómics ya no se llevan.
Я больше не веду эти странички.
Editó cómics de Kevin Eastman
Он редактировал комиксы Кевина Истмена
Mamá, la señorita Seagal me quitó todos mis cómics, y yo estaba en mitad del entrenamiento de Binty Vanem.
Мама, мисс Сигал забрала все мои комиксы, а у меня была середина настоящей подготовки Бинти Ванема.
Marvel ha publicado cuatro series de cómics en curso tituladas Ms. Marvel, con las dos primeras protagonizadas por Carol Danvers, y la tercera y cuarta protagonizada por Kamala Khan.
Marvel опубликовали три серии комиксов под названием« Ms. Marvel», в первых двух главной героиней была Кэрол Денверс, а третьей- Камала Хан.
Hemos logrado autorizar los cómics de Los 99 en ocho idiomas hasta ahora:
Пока нам удалось получить лицензии на комиксы" 99" на восьми языках,
También trabaja como letrista en varios cómics de Oni Press,
Он также отвечал за шрифт во многих комиксах Oni Press,
El look del X-Jet de los cómics Ultimate X-Men fue utilizado en los juegos X-Men Legends
Взгляд на Икс- Джет из комиксов Ultimate X- Men использовался в играх X- Men Legends
Extendían todas las mantas en el suelo de salón y… ponían todos sus cómics y… veían quien aguantaba más despierto… con sus pequeños pijamas con pies.
Они стелили все одеяла по гостиной и… собирали все свои комиксы… и соревновались, кто последний уснет… в их маленьких, коротких пижамах.
Los siguientes simbiontes han hecho solo unas cuantas apariciones menores en los cómics y suelen ser excluidos de las adaptaciones en otros medios.
Следующие симбиоты появлялись лишь несколько раз в комиксах и практически были исключены из адаптаций в других средствах массовой информации вне комиксов..
¿Se refiere a la medianoche del guardabosques de los cómics o-o el que murió en Greenpoint ayer?
Вы имеете в виду Полуночника из комиксов или того, кто погиб вчера в Гринпоинте?
No, no, en nuestro país esa es la sección de cómics en el diario.
Нет, нет, в нашей стране это страничка с комиксами в газете.
Los cómics se publicaron de forma masiva en la década de los 40s,
Комиксы стали популярными в 40- х годах,
Oye, siempre en los cómics, aquellas personas que nunca crees que puedan hacerlo,
Знаешь, в комиксах всегда есть люди, о которых никогда не подумаешь,
Sé que cada vez más mujeres están comprando cómics, pero por alguna razón, no puedo conseguir que entren aquí.
Я знаю, что женщины покупают больше комиксов, чем кто-либо, но по каким то причинам я не могу привлечь их сюда.
los niños lectores de cómics eran mi comida.
умники с комиксами, были моей добычей.
de gastar"un promedio de treinta y cinco dólares por semana" en los cómics.
все еще сохранил привычку тратить" в среднем тридцать пять долларов в неделю" на комиксы.
La interfaz del casco es similar a la versión vista en los cómics, Aunque el grueso de la maquinaria de Cerebro está contenida en las paredes circundantes.
Интерфейс шлема похож на версию, представленную в комиксах, хотя основная часть оборудования Церебро находится в окружающих стенах.
escriban la adaptación de las novelas, los cómics, los artículos, y que puede
которые умеют адаптировать тексты рассказов, комиксов, статей и переписать те сценарии,
Результатов: 227, Время: 0.0581

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский