КОММУНИСТИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

comunistas
коммунист
коммунистический
коммуняка
коммунизма
comunismo
коммунизм
коммунистических
коммунистами
посткоммунистический
comunista
коммунист
коммунистический
коммуняка
коммунизма

Примеры использования Коммунистических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не располагает ясным планом политических действий, облегчающих переход от коммунистических структур, которые на протяжении 50 лет держали власть в своих руках,
un plan claro en materia de medidas políticas que puedan facilitar una transición de las estructuras comunistas que estuvieron en el poder durante 50 años a los conceptos basados en la libertad
трансформировать менталитет людей с переходом от умонастроений и подходов коммунистических времен к более либеральному,
mentalidad de los georgianos, forjada en el pensamiento y los enfoques de la época comunista, al pensamiento occidental,
начале 1990- х годов были направлены против тоталитарных коммунистических режимов, сегодня их целью является избавиться от этого мафиозного посткоммунизма.
principios del de 1990 fueron dirigidas contra los totalitarios regímenes comunistas, en la actualidad van encaminadas a liberarse de ese poscomunismo semejante a la mafia.
Представители как предыдущих( коммунистических), так
Tanto los regímenes comunistas anteriores de Tirana,
Что выходит из бутылки водка идеи политика должна мотивировать человека за камерой Концепция националистов демократы взрослый белый, потому что хахаха коммунистических мотивация может быть я пошел с группой китайских националистов растет организации сопротивления за японские линии
La política debe motivar a las ideas del hombre detrás de la cámara un concepto de los nacionalistas en el los demócratas el adulto blanco porque jajaja comunista motivación podría ser me fui con un grupo de nacionalistas chinos crece resistencia organizador del las líneas japonesas
Клише были расхожей монетой всех коммунистических диктатур, но они вызывали эффект, противоположный ожидаемому режимом,
El tópico era la moneda corriente de todas las dictaduras comunistas, pero surtía el efecto contrario al pretendido por el régimen,
Крах советской и других европейских коммунистических и тоталитарных систем укрепил надежду на всеобъемлющий процесс демократизации в мире
La caída del sistema comunista y totalitario soviético y de otros en Europa ha fortalecido la esperanza y ha proporcionado los
Распад тоталитарного гаранта большинства европейских коммунистических режимов- СССР-
La disolución del garante totalitario de la mayoría de los(Sr. Botez, Rumania) regímenes comunistas de Europa, la URSS,
Командующий китайскими народными добровольцами( КНД) подписали это Соглашение от имени коммунистических сил.
el Comandante de los Voluntarios del Pueblo de China suscribieron el Acuerdo en nombre de las fuerzas comunistas.
могут считаться нормативными актами, являющимися правовой основой для включения гна Куровского в число сотрудников коммунистических органов безопасности.
según el derecho polaco, como actos legales que establezcan la base jurídica para incluir al Sr. Kurowski en el Servicio de Seguridad comunista.
не поддерживать репрессии в странах, где вновь стало крепнуть движение протеста против коммунистических режимов.
respaldar la represión en los países en que se estaban gestando nuevamente movimientos de protesta contra los regímenes comunistas.
Верховный командующий Корейской народной армией и командующий Китайскими народными добровольцами подписали Соглашение от имени коммунистических сил.
Popular de Corea y el Comandante de los Voluntarios del Pueblo de China firmaron el acuerdo en nombre de las fuerzas comunistas.
при которой соблюдение прав человека, как и во всех других коммунистических странах, не соответствовало международно признанным стандартам.
al igual que en los demás países comunistas, no se ajustaban a las normas internacionalmente reconocidas.
Эта тенденция выходит за рамки бывших коммунистических стран, ведь к ней теперь относятся,
ese tendencia se extiende allende los países ex comunistas para incluir, por ejemplo,
лидерам Николаю Булганину и Никите Хрущеву, а год спустя исполнительный директор Всемирного Еврейского Конгресса обратился ко всему миру с призывом обратить внимание на бедственное положение евреев в Советском Союзе и других коммунистических странах.
un año más tarde el Ejecutivo del Congreso Judío Mundial hizo un llamado de atención al mundo en relación con la difícil situación de los judíos en la Unión Soviética y otros países comunistas.
под постоянной угрозой своих северокорейских коммунистических братьев, давно погрязшие в нищете
bajo constante amenaza de su hermano comunista del norte, durante mucho tiempo
допрашивались с целью выяснения их связей с одной из запрещенных коммунистических организаций.
personas estaban detenidas y se las interrogaba sobre su vinculación con una organización comunista ilegal.
эти лица служат прикрытием для коммунистических повстанцев или являются" врагами государства" 45.
eran encubridores de la insurrección comunista o" enemigos del Estado".
Читаете коммунистические газеты?
¿Lee el periódico comunista?
Семья автора сообщения противостояла коммунистическому режиму.
La familia del autor se oponía al régimen comunista.
Результатов: 104, Время: 0.038

Коммунистических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский