КОНСОРЦИУМОВ - перевод на Испанском

consorcios
консорциум
партнерство
объединение
концерн
consorcio
консорциум
партнерство
объединение
концерн

Примеры использования Консорциумов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На мировом уровне в июне 2006 года в сотрудничестве с Итальянской федерацией экспортных консорциумов и Международным центром МОТ по подготовке кадров были организованы учебные курсы по вопросам создания экспортных консорциумов..
A nivel mundial, en junio de 2006 se impartió un curso de capacitación sobre consorcios de exportación en cooperación con la Federación italiana de consorcios de exportación y el Centro Internacional de Formación de la OIT.
В рамках настоящего компонента будет оказываться помощь в форме создания экспортных консорциумов в различных секторах( с уделением особого внимания агропредприятиям),
La asistencia prestada en el marco de este componente abarcará la creación de consorcios de exportación en diferentes sectores(con especial hincapié en el desarrollo de las agroempresas y de la agroindustria), el fomento de la capacidad institucional
частными учреждениями в деле создания экспортных консорциумов и консорциумов по месту происхождения продукции и их включения в глобальные производственно- сбытовые цепи.
privadas apoyan a las microempresas y las PYME en lo que respecta a la creación y promoción de consorcios de exportación y de productos de origen regional de manera sostenible, así como su integración en las cadenas de valor a nivel mundial.
также с развитием промышленного экспорта и консорциумов МСП.
al fomento de las importaciones industriales y la creación de consorcios de PYME.
Наличие информации, подтверждающей, что правительство принимающей страны тщательно рассмотрело технические, экономические и финансовые аспекты проекта, а также проанализировало предлагаемую роль частного сектора, будет содействовать дальнейшему повышению доверия проектных консорциумов.
Los consorcios del proyecto adquirirán confianza si ven que el gobierno anfitrión ha analizado detenidamente los fundamentos técnicos, económicos y financieros del proyecto, así como el papel previsto del sector privado.
Они могут относиться в соответствии с национальным законодательством к различным категориям договорных отношений, и правовой статус консорциумов, а также содержание прав и обязательств их членов
No obstante, no existe un régimen jurídico uniforme aplicable a los consorcios, sino que pueden corresponder a categorías contractuales diversas en cada ordenamiento nacional,
С точки зрения организации- заказчика, как правило, целесообразно проявлять сдержанность в отношении предлагаемых замен среди отдельных членов участвующих в процедурах консорциумов после завершения этапа предварительного отбора.
Desde el punto de vista de la autoridad contratante se aconseja en general prudencia ante las propuestas de sustitución de los miembros de los consorcios ofertantes una vez concluida la fase de preselección.
Изменения в составе консорциумов могут привести к существенному отклонению от той основы, которую использовала организация- заказчик при составлении краткого списка участвующих в процедурах консорциумов, прошедших предварительный отбор,
Los cambios de composición de los consorcios pueden alterar sustancialmente la situación en que la autoridad contratante se basó para seleccionar a los consorcios ofertantes preseleccionados
итальянских групп малых и средних предприятий, а также в области экспортных консорциумов.
La alianza se basa en la singular experiencia de las agrupaciones italianas de empresas de ese tipo así como en el ámbito de los consorcios de exportación.
направленной на содействие созданию экспортных консорциумов и объединений на местах.
de consultoría, información, capacitación y">asistencia orientados a facilitar el establecimiento de consorcios de exportación y grupos locales.
это в принципе позволяет вскрыть предложения до наступления фактического срока, когда будут присутствовать представители консорциумов.
cabría la posibilidad de permitir la apertura de las propuestas antes de la hora justa en que los representantes de los consorcios estuvieran presentes.
Главы государств Организации ЦАС поручили своим правительствам ускорить проработку проектов соглашений по созданию международных водно- энергетического, транспортного и продовольственного консорциумов.
Los Jefes de Estado de la Organización de Cooperación del Asia Central encargaron a sus respectivos gobiernos que aceleraran la elaboración de proyectos de acuerdo sobre el establecimiento de consorcios internacionales en las esferas de la hidroelectricidad, el transporte y los alimentos.
деятельность научно-исследовательских консорциумов и стратегических союзов компаний.
las actividades de los consorcios de investigación y las alianzas estratégicas de empresas.
которую можно адаптировать к другим районам, особенно когда на местах нет сильных консорциумов НПО.
aplicarse en otras zonas, especialmente donde los consorcios de organizaciones no gubernamentales sobre el terreno sean débiles.
В числе других инициатив намечается осуществить новую глобальную прог- рамму подготовки кадров по проблематике деятель- ности экспортных консорциумов, и в этом направ- лении уже ведется подготовительная работа.
Otra iniciativa prevista es el nuevo programa mundial de capacitación en materia de consorcios de exportación, para el cual se ha llevado a cabo la labor preparatoria.
одним из вариантов решения проблемы могло бы стать учреждение региональных консорциумов по развитию топливного цикла с участием региональных стран,
una forma de resolver la cuestión podría ser establecer consorcios regionales para el desarrollo del ciclo del combustible,
также объединений и экспортных консорциумов принес пользу партнерским странам,
desarrollo de las PYME, así como de las agrupaciones y los consorcios de exportación, ha beneficiado a los países asociados,
Тем не менее в некоторых случаях правительство принимающей страны, возможно, пожелает сохранить возможность привлечения консорциумов для осуществления проектов в области инфраструктуры с учетом масштабов
No obstante, puede haber supuestos en los que el Estado anfitrión desee retener la posibilidad de encomendar proyectos de infraestructura a un consorcio, según cuál sea la escala y la índole del proyecto,
международных организаций, консорциумов, таких, как Мировой обзор подходов
organizaciones internacionales; consorcios como la Reseña mundial de enfoques
методики морских исследований и морской технологии, включая бывших членов первых консорциумов по освоению конкреций морского дна.
Entre dichos expertos se encuentran antiguos integrantes del consorcio original pionero en la exploración de nódulos de los fondos marinos.
Результатов: 217, Время: 0.4625

Консорциумов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский