КОНСУЛЬТИРОВАЛАСЬ - перевод на Испанском

consultó
консультироваться
доступ
посоветоваться
обращаться
см
знакомиться
консультаций
ознакомиться
ознакомление с
consultadas
консультироваться
доступ
посоветоваться
обращаться
см
знакомиться
консультаций
ознакомиться
ознакомление с
consultados
консультироваться
доступ
посоветоваться
обращаться
см
знакомиться
консультаций
ознакомиться
ознакомление с

Примеры использования Консультировалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо этого, Кения консультировалась с другими странами, проводившими аналогичные обзоры ранее,
Además, Kenya celebró consultas con otros países que habían realizado exámenes similares,
Докладчик задавала один и тот же вопрос почти всем экспертам, с которыми она консультировалась, в надежде, что в такой высокоразвитой стране, как Соединенные Штаты,
La Relatora Especial hizo esta misma pregunta a casi todos los expertos a los que consultó, con la esperanza de que en un país altamente desarrollado
В процессе составления программы работы ЮНЕП консультировалась с несколькими органами Организации Объединенных Наций,
Modalidades de asociación Mientras formulaba su programa de trabajo, el PNUMA celebró consultas con varios órganos de las Naciones Unidas,
Это привело к возникновению проблем в семейном плане, и заявительница неоднократно консультировалась у психолога в Центре Франсуазы Минковской в Париже,
Esto ocasionó también problemas familiares y la autora consultó varias veces a un psicólogo, en el Centre Françoise Minkowska de París,
В этой связи Миссия Организации Объединенных Наций консультировалась с уполномоченным сотрудником Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Сирийской Арабской Республике
A este respecto, la Misión de las Naciones Unidas celebró consultas con el Oficial de Seguridad Designado de las Naciones Unidas para la República Árabe Siria y se abstuvo de
В процессе работы рабочая группа консультировалась, в числе прочих, с Управлением миграции Министерства внутренних дел,
En el transcurso de su labor, el grupo de trabajo consultó, entre otros, al Departamento de Migración del Ministerio del Interior
В этом отношении имеются упущения в пункте 2 Вашего доклада, где отсутствует упоминание о том, что группа по обзору консультировалась также с тремя державами- гарантами.
A ese respecto, cabe señalar que en el párrafo 2 de su informe se omite el hecho de que el equipo que llevó a cabo el examen consultó también a las tres Potencias garantes.
Требовать, чтобы полиция консультировалась с НСРЖДП по любым предлагаемым новым
Requerir a la policía que consulte con el Consejo respecto de las propuestas de modificaciones nuevas
При изучении различных вариантов урегулирования этой ситуации ПРООН по-прежнему консультировалась с Центральной комиссией по электроснабжению в Багдаде на предмет предоставления дополнительных энергетических мощностей
El PNUD, al estudiar las diferentes opciones para resolver esta situación, siguió celebrando consultas con la Comisión Nacional de Electricidad de Bagdad con respecto a la adición de capacidad de generación de energía
МООНЛ приветствует рекомендацию Комиссии относительно того, чтобы администрация консультировалась с миссиями по поддержанию мира по вопросам альтернативных компенсационных методов контроля с учетом безотлагательных местных потребностей.
La UNMIL acoge favorablemente la recomendación formulada por la Junta de que la Administración consulte con las misiones de mantenimiento de la paz sobre otros controles en el contexto de las necesidades locales urgentes.
Она часто консультировалась с сотрудниками Управления по поводу отдельных нарушений
Ha consultado frecuentemente con sus funcionarios en casos de violaciones concretas
автор утверждает, что адвокат, который представляла его в Апелляционном суде, не консультировалась с ним надлежащим образом, поскольку она не использовала два основания для обжалования, подготовленные другим адвокатом,
el autor afirma que la abogada que lo representó ante el Tribunal de Apelación no lo consultó adecuadamente, porque no se basó en dos de los motivos de apelación preparados por otro abogado,
совещаний экспертов Рабочая группа консультировалась с широким кругом заинтересованных сторон с целью обмена мнениями относительно того воздействия, которое оказывает на сферу прав
sus reuniones de expertos, el Grupo de Trabajo celebró consultas con una amplia gama de interesados con el fin de intercambiar opiniones sobre los efectos en los derechos humanos de las empresas militares
В ходе своей работы Группа консультировалась с сотрудниками Департамента операций по поддержанию мира,
En el curso de su trabajo, el Grupo celebró consultas con funcionarios de el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
Компании, с которыми консультировалась Группа, обычно требуют от своих агентов по сбыту проявлять должную осмотрительность и сличать запросы со списками санкционных комитетов,
Las empresas consultadas por el Grupo de Expertos exigen que sus agentes de ventas adopten la diligencia debida a fin de cotejar las consultas con las listas de sanciones,
Она также консультировалась с различными заинтересованными сторонами
También celebró consultas con diversas partes interesadas
По оценкам государств- членов и экспертов, с которыми консультировалась Группа, два двигателя, расположенных в верхней ступени<< Сафир>>, очень похожи на корректирующие двигатели, которыми оснащена баллистическая ракета подводных лодок R- 27, также известная
Los Estados Miembros y los expertos consultados por el Grupo de Expertos estiman que los dos propulsores de la etapa superior del Safir son muy parecidos a los propulsores vernier empleados en el misil balístico R-27,
Как представляется, независимые источники, с которыми консультировалась Миссия, считают, что пострадавший сбежал из тюрьмы ас- Сарайя после воздушного налета и получил ранения во время самого нападения
Fuentes independientes consultadas por la Misión parecen indicar que la víctima se había fugado del centro de detención de As-Saraya después del ataque aéreo
ЮНЕСКО консультировалась с широким кругом партнеров
la UNESCO celebró consultas con una amplia gama de entidades
Государства- члены, с которыми консультировалась Группа, сообщают, что компании,
Los Estados Miembros consultados por el Grupo de Expertos informan de que a las empresas,
Результатов: 58, Время: 0.39

Консультировалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский