КОНТЕЙНЕРАХ - перевод на Испанском

contenedores
контейнер
контейнерный
мусорный бак
мусорке
помойке
канистру
вместилище
мусорнике
емкость
cofres
сундук
ларец
ящик
капот
сейф
сундучке
recipientes
сосуд
контейнер
емкость
вместилище
миску
версол
канистра
envases
контейнер
упаковке
тары
contenedor
контейнер
контейнерный
мусорный бак
мусорке
помойке
канистру
вместилище
мусорнике
емкость

Примеры использования Контейнерах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для них я все равно был тупицей из Брикстона. Они отправляли меня искать улики в мусорных контейнерах, изображая шаромыгу.
Para ellos solo era el patán de Brixton que enviaron a pescar entre contenedores de basura jugando al matón.
Появились сообщения о том, что на Голанах были произведены захоронения ядерных отходов в ненадежных контейнерах.
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
четырех- мегапиксельная, с трехкратным оптическим зумом, полностью цифровая… я мог бы наделать качественных снимков этих мерсов в контейнерах.
yo tuviera una cámara del todo digital de cuatro megapíxeles podría haber tomado fotografías de calidad de los Mercedes en las cajas.
Взаимодействие с ним такое же, как и с реальными объектами в реальных контейнерах.
La relación es la misma que con objetos del mundo real en un contenedor del mundo real.
Кто бы мог предположить, что придется возить в этих контейнерах помидоры и уголь?
¿Imaginaste alguna vez que volaríamos con carbón y tomates en esas cajas?
Хьюз был специалистом по инфекциям, так что, черт побери, было в тех контейнерах?
Hughes era un especialista en enfermedades infecciosas,¿qué demonios había en esos frascos?
Он перевозится в или на контейнерах, или транспортных средствах, которые приспособлены для перевозки на палубе,
Las mercancías se transportan en o sobre contenedores o en o sobre vehículos adecuados para su transporte sobre cubierta,
Если, например, объем двусторонней торговли при перевозках грузов в контейнерах увеличивается от 1 млн. до 10 млн. т, экономия на международных
Si, por ejemplo, el volumen del comercio bilateral transportado en contenedores aumenta de 1 millón de toneladas a 10 millones,
перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в контейнерах на борту судов( Кодекс ОЯТ).
la resolución A. 790(19) sobre el examen del Código para el transporte sin riesgos de combustible nuclear irradiado en cofres a bordo de buques(código INF).
По имеющимся сообщениям, Израиль произвел захоронение ядерных отходов на Голанах в небезопасных контейнерах поблизости от сирийской границы, в связи с
Al parecer Israel ha enterrado desechos nucleares en recipientes inseguros cerca de la frontera siria en el Golán,
Следует отметить, что эти личинки также размножаются в других созданных человеком контейнерах, таких как выброшенные пластиковые контейнеры для пищевых продуктов,
Cabe señalar que las larvas también se crían en otros contenedores creados por el hombre, como envases plásticos de alimentos,
Огромные количества ядовитого газа, сброшенного в Балтийское море в ржавеющих контейнерах, будут создавать неизменную опасность в этих мелких водах до тех пор, пока не будут приняты конкретные меры.
Las enormes cantidades de gas venenoso almacenado en recipientes que se van corroyendo en el fondo del Báltico seguirán constituyendo un riesgo siempre presente en esas aguas poco profundas mientras no se actúe de manera definitiva.
Специальный докладчик была свидетелем ситуаций, когда трудящиеся- мигранты жили в плохо вентилируемых металлических контейнерах без электричества и водоснабжения,
La Relatora Especial ha visto a trabajadores migratorios alojados en contenedores metálicos mal ventilados,
содержащейся в маркировке на резервуарах или контейнерах, поскольку лица, занимающиеся незаконным оборотом,
marcado sobre una etiqueta, un bidón o un contenedor es lo que hay en el interior,
Если имущество из стратегических запасов для развертывания будет поступать с БСООН предварительно проверенным в опечатанных контейнерах или в ненарушенной упаковке,
Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en
БАПОР продолжило направлять свои коммерческие грузы через контрольно-пропускной пункт в Карни в основном в опечатанных контейнерах, за исключением строительных материалов, которые поступают в сектор Газа через контрольно-пропускной пункт в Софе.
El OOPS siguió dirigiendo sus envíos comerciales a través del cruce de Karni, principalmente en contenedores sellados, a excepción de los materiales de construcción que entraron a la Franja de Gaza por el cruce de Sofa.
Перевозка и хранение в четко маркированных, жестких и герметичных контейнерах; хранение в закрывающемся на замок помещении,
Deben transportarse o almacenarse en recipientes rígidos y herméticos, claramente etiquetados.
их компоненты и груз в контейнерах, расширило национальные возможности обнаружения незаконных материалов и веществ.
sus componentes y cargamento en contenedores, ha mejorado la capacidad nacional de detectar materiales y sustancias ilícitos.
систематизация данных о контейнерах или торговцах наркотиками,
perfiles de contenedores o de traficantes, así como abordaje
которые хранятся в надлежащих контейнерах в безопасных участках временного складирования.
que se almacenaron adecuadamente en contenedores depositados en instalaciones temporales seguras.
Результатов: 391, Время: 0.3685

Контейнерах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский