КОНТИНГЕНТАМИ - перевод на Испанском

contingentes
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК
contingente
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе

Примеры использования Контингентами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставляющими войска/ полицейские силы, достигается договоренность в отношении средств, которые будут предоставлены Организацией Объединенных Наций и развертываемыми контингентами.
los países que aportan contingentes/efectivos policiales darán lugar a un acuerdo sobre las capacidades que deberá suministrar las Naciones Unidas y el contingente que se va a desplegar.
ОООНКИ обеспечить соответственно представление контингентами еженедельных отчетов об остатках запасов
la ONUCI respectivamente, se asegurasen de que los contingentes presentasen informes semanales de los balances de existencias
Кроме того, пришлось увеличить число поездок гражданского персонала в районе Миссии в связи с незапланированным демонтажом военных лагерей, покинутых репатриированными контингентами ОНЮБ.
Además, el personal civil tuvo que realizar más viajes dentro de la zona de la Misión en relación con el desmantelamiento no previsto de los campamentos militares que habían evacuado los contingentes de la ONUB, como consecuencia de su repatriación.
учреждениями Организации Объединенных Наций, контингентами МООНЭЭ и другими партнерами.
los organismos de las Naciones Unidas, los contingentes de la MINUEE y otros asociados.
бывшими комиссарами полиции и командующими национальными контингентами для разработки механизмов оценки извлеченных практических уроков
ex comisionados de policía y comandantes de contingentes nacionales para tratar de desarrollar mecanismos de validación de la experiencia adquirida
начиная от командующих контингентами до командиров роты и взвода.
desde los comandantes de los contingentes a los de las compañías y secciones.
Категория самообеспечения<< Обезвреживание боеприпасов>> предназначена для возмещения государствам- членам расходов на работы по обеспечению безопасности, проводимые их контингентами в районах своего расквартирования при существовании угрозы.
La categoría de autonomía logística correspondiente a la eliminación de municiones explosivas tiene por objeto reembolsar a un Estado Miembro por la labor que realizan sus contingentes para garantizar la seguridad de sus zonas de acantonamiento, cuando existe una amenaza.
единства действий между национальными контингентами с различными военными стандартами.
unidad de acción entre contingentes nacionales con normas militares diferentes.
предусмотренные в заключенных с контингентами меморандумах о взаимопонимании или по линии принадлежащего контингентам имущества, составляют около 140 млн. долл. США в год для приблизительно 30 контингентов, развернутых во всех миссиях по поддержанию мира.
los gastos relacionados con el equipo de propiedad de los contingentes en relación con la ingeniería militar ascienden aproximadamente a 140 millones de dólares al año para unos 30 contingentes desplegados en todas las misiones de mantenimiento de la paz.
На основе консультаций с командующими контингентами оказывает директору/ руководителю Отдела поддержки миссии помощь в обеспечении предоставления полевыми миссиями контингентам услуг по линии самообеспечения в соответствии с МОВ
En consulta con los Comandantes de los contingentes, asistir al Director o Jefe de Apoyo a la Misión para garantizar que la misión sobre el terreno proporcione a los contingentes los servicios de autonomía logística establecidos en el Memorando
Полное соблюдение миротворческими контингентами принципов и норм международного гуманитарного права является одной из основ успешного постконфликтного восстановления в районах, в которых разворачиваются эти контингенты..
El pleno cumplimiento de los principios y normas del derecho internacional humanitario por los contingentes de mantenimiento de la paz es una de las bases de la recuperación posterior al conflicto con éxito en zonas en que se despliegan esos contingentes..
На настоящий момент МСВТ представлены контингентами из Австралии, Бразилии,
Hasta la fecha, la INTERFET está integrada por contingentes de Australia, Brasil,
На основе консультаций с командующими контингентами оказывают Директору по административным вопросам/ главному административному сотруднику помощь в проведении инспекционных проверок в соответствии с установленными Секретариатом графиком и порядком.
En consulta con los Comandantes de los contingentes, ayudar al Director de Administración/Oficial Administrativo Jefe a conseguir que las inspecciones de verificación se lleven a cabo en conformidad con los calendarios y procedimientos establecidos por la Secretaría.
Возмещение за принадлежащее контингентам имущество в отношении основного имущества, предоставленного соответствующими контингентами на условиях аренды с обслуживанием, согласно соответствующему меморандуму о взаимопонимании( 8700 долл. США).
Los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes para equipo pesado proporcionado por el contingente respectivo sobre una base de arrendamiento con servicios de conservación, en consonancia con el respectivo memorando de entendimiento(8.700 dólares).
Наконец, после сокращения флота воздушных судов МООНСГ, предоставлявшихся контингентами, в стране будет необходимо развернуть дополнительные авиационные силы и средства, с тем чтобы Миссия могла сохранить имеющийся у нее потенциал для авиаперевозок.
Por último, luego de la reducción de las capacidades de aviación de la MINUSTAH proporcionadas por los contingentes, será indispensable desplegar un número suficiente de elementos de aviación para que la Misión pueda mantener su actual capacidad de transporte aéreo.
В МООНСЛ продолжался учет вопросов защиты детей наряду с систематической подготовкой военнослужащих и разработкой контингентами планов действий по защите детей,
La UNAMSIL ha seguido incorporando la protección de la infancia entre sus funciones, con el adiestramiento sistemático del personal militar y la elaboración por parte de los contingentes de planes de acción encaminados a la protección de los niños,
Отмечалось, что одним из преимуществ резервных соглашений является сочетание общего руководства миротворческими контингентами, действующих от имени Организации Объединенных Наций,
Se observó que una de las ventajas principales del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva era la combinación de la orientación general a los contingentes de mantenimiento de la paz,
Комиссия рекомендует руководству ОООНКИ обеспечить представление контингентами еженедельных отчетов об остатках запасов
La Junta recomienda que la dirección de la ONUCI, se asegure de que los contingentes presenten informes semanales de los balances de existencias
Такое принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество может эксплуатироваться контингентами и местными операторами;
Este equipo, de propiedad de las Naciones Unidas, puede ser utilizado por los contingentes y los operadores locales
Советник рекомендовал особо отмечать содействующих расследованию командующих контингентами в письме Генерального секретаря на имя главы государства или правительства( там же,
El Asesor recomendó que los comandantes de contingente que cumplan su obligación de cooperar reciban una distinción especial en una carta enviada por el Secretario General al Jefe de Estado
Результатов: 455, Время: 0.4336

Контингентами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский