КОНТИНГЕНТАМИ - перевод на Английском

contingents
контингент
зависеть
внеплановый
условные
непредвиденные
в составе воинских контингентов
forces
заставлять
силу
действует
силовое
войск
troops
отряд
войск
военнослужащих
воинские
контингентов
военные
сил
человеко-дней
войсковых
солдат
personnel
персонал
личный состав
сотрудников
кадровой
работников
кадров
военнослужащих
служащих
contingent
контингент
зависеть
внеплановый
условные
непредвиденные
в составе воинских контингентов
force
заставлять
силу
действует
силовое
войск

Примеры использования Контингентами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
внешними воинскими контингентами и между учреждениями Организации Объединенных Наций.
external military forces and among United Nations agencies.
В результате переговоров между Организацией Объединенных Наций и развертываемыми контингентами будет достигаться договоренность о том, кто должен обеспечивать требуемый потенциал.
Discussions between the United Nations and the contingent will result in agreement on who is to provide the capabilities required.
Оценка показала также, что необходимо улучшить оперативный контроль Организации Объединенных Наций над контингентами.
The evaluation also highlighted the fact that operational control of the United Nations over contingents needs to improve.
Это побудило бы начальников секций и командующих контингентами активно содействовать обеспечению дисциплины в рамках их соответствующего круга обязанностей.
This would encourage section chiefs and contingent commanders to actively promote discipline in their respective charges.
Некоторые делегации подчеркнули важность консультаций на местах между командующим силами и национальными контингентами.
Some delegations stressed the importance of consultations in the field between force commander and national contingents.
Где это возможно, командующие национальными контингентами и их штабы должны привлекаться в отработке операции на уровне Центральных учреждений;
Where possible, national contingent commanders and their staff should work up with the operational headquarters;
Объединенная ячейка по учебной подготовке в миссии проводит поездки на места в целях проведения оценки учебных программ и встреч с контингентами.
The Integrated Mission Training Cell visits the field to evaluate training programmes and to meet with contingents.
Во многих из этих распоряжений командующим контингентами предлагается распространять их и обеспечивать соблюдение их положений их контингентами или военнослужащими.
Many of these directives instruct contingent commanders to disseminate them and to ensure compliance by their contingent or unit members.
Ряд весьма сложных проблем существует в области взаимодействия между гражданскими контингентами и военными контингентами" голубых касок" и гуманитарными учреждениями.
There are a number of intricate problems with the interface between civil and military Blue Helmets contingents and humanitarian agencies.
Согласно имеющемуся у Группы пониманию, в свою очередь командующие контингентами издают такие распоряжения в качестве приказов для военнослужащих в составе контингентов..
The Group understands that contingent commanders have, in turn, issued these directives as orders to contingent members.
Неясность в этом вопросе ведет к частым разногласиям между контингентами и штабным персоналом полевых миссий.
The lack of precision in this area leads to frequent disputes between contingents and field mission headquarters staffs.
На основе консультаций с командующим силами/ комиссаром полиции и командующими контингентами обеспечивает проведение инспекционных проверок в соответствии с установленными Секретариатом графиком и порядком.
In consultation with Force Commander/Police Commissioner and Contingent Commanders, ensure that verification inspections are conducted in accordance with the schedules and procedures established by the Secretariat.
Когда страны, предоставляющие войска, вмешиваются в ситуацию на месте через прямые контакты со своими контингентами, возникает путаница.
Confusion occurs when troop-contributing countries intervene in the field through direct contacts with their own contingents.
Специальный комитет подчеркивает необходимость эффективной координации между штаб-квартирами на местах и командующими контингентами по вопросам, касающимся планирования операции по поддержанию мира и руководства ею.
The Special Committee stresses the need for effective coordination between the field headquarters and contingent commanders on issues affecting the planning and the management of a peace-keeping operation.
Сотрудники по гражданским вопросам должны быть развернуты вместе с военными контингентами на начальном этапе создания Миссии.
Civil affairs officers would be deployed alongside military contingents at the early stage of the establishment of the Mission.
Занимаемые контингентами помещения в секторах, как правило, худшего качества, чем помещения, имеющиеся в Кигали.
Contingent accommodation in the sectors is generally of a lower standard than that available at Kigali.
британским и американским контингентами.
and American contingents.
Обезвреживанием наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов на местах занимаются группы по обезвреживанию боеприпасов, сформированные контингентами.
Contingent ordnance disposal teams are undertaking disposal of landmines and unexploded ordnance in the field.
будет использоваться контингентами, следующими транзитом через Энтеббе.
will be used by contingents that transit through Entebbe.
Готовит и совместно с директором/ руководителем Отдела поддержки миссии и командующими контингентами подписывает отчеты об оперативном расходовании боеприпасов.
Prepare and co sign Operational Ammunition Expenditure Certificates with the Director/Chief of Mission Support and Contingent Commanders.
Результатов: 317, Время: 0.4102

Контингентами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский