КОНТИНЕНТАЛЬНОГО ШЕЛЬФА - перевод на Испанском

de la plataforma continental
de las plataformas continentales

Примеры использования Континентального шельфа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подготовка документов о перспективности континентального шельфа Соединенного Королевства.
trabajo de investigación sobre las posibilidades de prospección en la plataforma continental del Reino Unido.
он привел свежий пример, когда два сотрудника категории общего обслуживания приобрели таким образом технические знания по вопросам, касающимся континентального шельфа.
citó el ejemplo reciente de dos funcionarios de los Servicios Generales que habían adquirido de esa manera conocimientos especializados sobre cuestiones relacionadas con la plataforma continental.
Поступающие в Организацию Объединенных Наций представления относительно расширения континентального шельфа-- это вопрос особой государственной важности.
Un tema de suma importancia nacional es el referente a las presentaciones a las Naciones Unidas sobre la cuestión de la extensión de los límites de la plataforma continental.
Япония приветствует рекомендации, принятые в этом году Комиссией по делимитации континентального шельфа в отношении Австралии и Новой Зеландии.
El Japón acoge con agrado las recomendaciones aprobadas este año por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental con respecto a Australia y Nueva Zelandia.
Основные направления: расшифровка сейсмических данных и данных о смещении/ циркуляции и динамики депозитов континентального шельфа.
Especialidad: interpretación sísmica y transporte/circulación en la plataforma continental y dinámica de los depósitos.
Г-н Парсон ведет активную работу в области морских геофизических исследований, касающихся континентального шельфа и окраинной геологии, с 1980 года.
Realizó investigaciones geofísicas marinas activas relacionadas con la plataforma continental y la geología marina desde 1980.
Профессиональный опыт в области исследований континентального шельфа в контексте ЮНКЛОС1983.
Experiencia profesional relacionada con estudios sobre la plataforma continental en el contexto de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1983.
Для того чтобы иметь возможность заявить свои права на тот или иной участок континентального шельфа, страна должна отвечать ряду критериев.
Para reclamar sus derechos sobre una plataforma continental, los países deberían satisfacer algunos criterios establecidos en la Convención.
Три государства-- Ирландия, Мексика и Филиппины-- установили на основе рекомендаций Комиссии внешние границы своего континентального шельфа.
Tres Estados(Filipinas, Irlanda y México) han establecido los límites exteriores de sus plataformas continentales con arreglo a las recomendaciones de la Comisión.
Комиссия по границам континентального шельфа будет учреждена на шестом Совещании государств- участников,
La Comisión de Límites de la Plataforma Continental será establecida en la sexta Reunión de los Estados Partes,
В 1997 году мы с нетерпением ожидаем создания Комиссии по границам континентального шельфа, еще одного важного технического органа, который будет заниматься вопросами, связанными с национальными притязаниями на внешние границы континентального шельфа.
Esperamos con interés el establecimiento en 1997 de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, otro importante órgano técnico que abordará las cuestiones relativas a las reivindicaciones nacionales sobre los límites exteriores de la plataforma continental.
Мало кто может сомневаться, что раздел внешнего континентального шельфа дает прибрежным государствам огромную возможность для участия в существенном диалоге, который, в конечном счете,
No hay duda de que la partición de las plataformas continentales exteriores ofrece a los Estados costeros una excelente oportunidad de entablar un diálogo sustantivo que lleve,
Первая сессия Комиссии по границам континентального шельфа состоялась в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 16- 20 июня 1997 года.
El primer período de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se celebró en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, del 16 al 20 de junio de 1997.
друг от друга и привести к дискриминационным ситуациям при делимитации внешних границ континентального шельфа.
dar lugar a situaciones discriminatorias al tratarse de la demarcación de los límites externos de las plataformas continentales.
Вторая сессия Комиссии по границам континентального шельфа состоялась в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 2- 12 сентября 1997 года.
El segundo período de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se celebró en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, del 2 al 12 de septiembre de 1997.
В качестве Председателя Комиссии по границам континентального шельфа хочу информировать Вас о ходе работы Комиссии за период после состоявшегося в июне 2007 года семнадцатого Совещания государств- участников.
En mi calidad de Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, deseo informarle sobre los progresos en la labor de la Comisión desde la 17ª Reunión de los Estados Partes, celebrada en junio de 2007.
Правительство Китая придает огромное значение работе Комиссии по границам континентального шельфа и приветствует решение 183,
El Gobierno de China otorga gran importancia a la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y acoge con beneplácito la decisión 183,
Комиссия по границам континентального шельфа, двадцать первая сессия[ пункт 5 статьи 2 приложения II к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву] b.
Comisión de Límites de la Plataforma Continental, 21º período de sesiones[apartado 5 del artículo 2 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar]b.
также Комиссии по границам континентального шельфа и отметили, что Международный орган по морскому дну в настоящее время функционирует.
también de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y observaron que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos está ahora en funcionamiento.
Комиссии по границам континентального шельфа.
la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
Результатов: 2690, Время: 0.0331

Континентального шельфа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский