КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ - перевод на Испанском

plataforma continental
континентального шельфа
plataformas continentales
континентального шельфа

Примеры использования Континентальном шельфе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дело о континентальном шельфе, Ливия- Тунис,
Causa relativa a la Plataforma Continental(Libia- Túnez),
Дело о континентальном шельфе, Ливия- Мальта,
Causa relativa a la Plataforma Continental(Libia- Malta),
Эксплуатация нефтяных ресурсов на норвежском континентальном шельфе оказала существенное влияние на экономику, и в 2008 году
La explotación de los recursos petroleros en la plataforma continental noruega ha tenido un gran impacto en la economía,
гражданского судна или стационарной платформы на континентальном шельфе с намерением захватить или осуществлять контроль над таким транспортным средством
una plataforma fija emplazada en la plataforma continental, con el propósito de apoderarse de ese medio de transporte o esa plataforma
в публичном международном праве, и был приведен пример решения Международного Суда по делу о континентальном шельфе.
ejemplo la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia sobre el caso de la plataforma continental del Mar del Norte.
Кроме того, он работал руководителем межучрежденческого комитета правительства Мексики, отвечающего за подготовку представляемых данных о расширенном континентальном шельфе в Мексиканском заливе при их рассмотрении в Комиссии по границам континентального шельфа..
Además, presidió el comité interinstitucional del Gobierno de México encargado de preparar la presentación de datos sobre la ampliación de la plataforma continental en el Golfo de México ante la Comisión de Límites de la Plataforma Continental..
Оставив за собой право не применять принцип эквидистанции, предусмотренный в статье 6 Конвенции о континентальном шельфе 1958 года, Франция расширила свои права и ограничила права Соединенного Королевства.
Al reservar su derecho a no aplicar el principio de la equidistancia enunciado en el artículo 6 de la Convención de 1958 sobre la plataforma continental, Francia estaba ampliando sus derechos y limitando los del Reino Unido.
в связи с презентацией представления в КГКШ о расширенном континентальном шельфе Мозамбика, 31 марта 2011 года;
las Naciones Unidas(Nueva York) para presentar a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental la plataforma continental ampliada de Mozambique, 31 de marzo de 2011;
т. е. терминологию, использованную Международным Судом в делах о Континентальном шельфе Северного моря.
términos empleados por la Corte Internacional de Justicia en las Causas de la plataforma continental del Mar del Norte.
добычу нефти на континентальном шельфе в морском районе РНЗ.
extracción de petróleo de la plataforma continental frente a la costa de la PNZ.
Так и к некоторым положениям договораКак, например, в статье 12 Женевской конвенции о континентальном шельфе в связи с оговорками к статьям 1- 3.
Sea con respecto a algunas de sus disposiciones Como, por ejemplo, el artículo 12 de la Convención de Ginebra sobre la Plataforma Continental en lo que concierne a las reservas a los artículos 1 a 3.
разработку месторождений на сухопутной территории и континентальном шельфе Соединенного Королевства.
licencias de exploración y producción en tierra y en la plataforma continental del Reino Unido.
Это давление было также прямо или косвенно направлено на различные иностранные компании, которые ведут переговоры с Кубой о ведении нефтегазопоисковых работ на континентальном шельфе Кубы.
Estas presiones también se han dirigido contra diversas empresas extranjeras que están negociando con Cuba en función de la exploración de petróleo en la plataforma continental cubana, por vías directas e indirectas.
функционирования любых установок или конструкций на континентальном шельфе.
construcción situada en la plataforma continental, en condiciones de seguridad.
заявлениями, и вскоре содержание этого заявления было воспроизведено в статье 2 Женевской конвенции о континентальном шельфе 1958 года.
poco después el contenido de la Proclamación fue incorporado en el artículo 2 de la Convención de Ginebra sobre la Plataforma Continental, de 1958.
На рассмотрении Комиссии по иностранным делам сената находится протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе( Рим, 10 марта 1988 года).
El Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental(Roma, 10 de marzo de 1988) se encuentra a consideración de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado.
добычу углеводородного сырья на аргентинском континентальном шельфе, незаконно оккупированном Соединенным Королевством.
explotación de hidrocarburos en el área de la plataforma continental argentina que se halla bajo la ilegítima ocupación británica.
активно участвовали в разведке газовых месторождений на континентальном шельфе Нидерландов.
se dedicaban a la exploración de yacimientos submarinos de gas en la plataforma continental de los Países Bajos.
об оговорках к положениям, содержащим какую-либо норму обычного права с постановления Международного Суда по делу о континентальном шельфе Северного моря.
punto de partida la sentencia dictada por la Corte Internacional de Justicia en los asuntos relativos a la Plataforma Continental del Mar del Norte.
занимают живые морские ресурсы и другие природные ресурсы, расположенные на континентальном шельфе и глубоко залегающие на морском дне в окружающих водах.
otros recursos naturales que yacen en la plataforma continental y en los fondos marinos de sus aguas circundantes son cruciales para el Japón desde una perspectiva económica.
Результатов: 738, Время: 0.0397

Континентальном шельфе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский