КОНТРАКТОРЫ - перевод на Испанском

contratistas
подрядчик
контрактор
поставщиком
contratista
подрядчик
контрактор
поставщиком

Примеры использования Контракторы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предлагается создать в штаб-квартире Органа музей, причем к приобретению материалов для поддержки этого начинания будут также привлечены контракторы и другие организации.
técnico del trabajo de la Autoridad, se propone crear un museo en su sede, colaborando para ello con los contratistas y otras organizaciones para adquirir el material necesario.
которые должны выполнять науруанские контракторы, прежде чем государство даст разрешение на какую-либо разведку или разработку полезных ископаемых на море,
detallará las condiciones que los contratistas de Nauru deben cumplir antes de que el Estado conceda la aprobación a cualquier tipo de exploración
До начала работ контракторы обязаны в некоторых случаях представлять Органу оценку экологического воздействия по некоторым видам оборудования
En algunos casos, antes de que comiencen las operaciones, los contratistas deben proporcionar a la Autoridad, una evaluación del impacto ambiental de determinados tipos de equipo
техническая комиссия с удовлетворением отметила, что в целом контракторы приняли к сведению рекомендованный формат
Técnica observó con beneplácito que, en general, los contratistas habían tomado nota del formato
Что касается данных о седиментации, то контракторы заявили, что могли бы предоставить все имеющиеся у них данные о распределении осадков( фации
Respecto de los datos relativos a la sedimentación, los contratistas señalaron que podían proporcionar todos los datos que tenían sobre la distribución del sedimento(facies
Контракторы принимают все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы их деятельность проводилась без нанесения ущерба в результате загрязнения морской среды в акваториях, находящихся под юрисдикцией
Los Contratistas tomarán todas las medidas necesarias para garantizar que sus actividades se realicen de tal forma que no causen perjuicios por contaminación al medio ambiente marino bajo jurisdicción
Комиссия отмечает, что в соответствии с пунктом 10. 2( c) приложения 4 к стандартным условиям контрактов на разведку, содержащимся в Правилах, контракторы могут истребовать в качестве части расходов на освоение любые фактические
La Comisión observa que de conformidad con el apartado c del párrafo 10.2 del anexo 4 de las cláusulas uniformes de los contratos de exploración que figuran en el Reglamento, los contratistas podrían reclamar
разведки полиметаллических конкреций в Районе, принятых Органом, содержатся полностью сообразующиеся со статьей 149 положения, которые требуют, чтобы контракторы уведомляли Генерального секретаря Органа об обнаружении в Районе любого объекта, имеющего археологическое
exploración de nódulos polimetálicos en la Zona adoptado por la Autoridad contiene disposiciones plenamente coherentes con el artículo 149 que exigen a los contratistas notificar al Secretario General de la Autoridad el hallazgo de cualquier objeto de interés arqueológico
В течение отчетного периода наметилась позитивная тенденция-- некоторые контракторы начали анализировать данные по рентабельности добычи конкреций,
Una tendencia positiva observada durante el período del que se informa es que algunos de los contratistas han comenzado a analizar datos sobre la viabilidad económica de la extracción de nódulos,
Позитивным сдвигом в отчетности за 2011 год стало то, что многие контракторы представили разъяснения в ответ на оценочный доклад Комиссии 2011 года и добились существенного прогресса
En lo que respecta a la información financiera presentada en 2011, el hecho de que muchos de los contratistas hayan presentado aclaraciones en respuesta al informe de evaluación de la Comisión correspondiente a 2011
Позитивным сдвигом в отчетности за 2011 год стало то, что многие контракторы отреагировали на оценочный доклад, выпущенный Комиссией в 2011 году( ISBA/ 17/ LTC/ 8),
En lo que respecta a la información financiera presentada en 2011, el hecho de que muchos de los contratistas hayan respondido al informe de evaluación de la Comisión correspondiente a 2011(ISBA/17/LTC/8)
сегодняшний день является недостаточно активным процессом, находясь в зависимости от предложений, с которыми выступают контракторы, интереса, проявляемого странами, и наконец,
la identificación de oportunidades de capacitación ha sido un proceso reactivo impulsado por la realización de una oferta por un contratista, seguida de un sondeo de los intereses de los países interesados
Контракторы принимают все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы их деятельность проводилась без нанесения серьезного ущерба морской среде,
Los contratistas tomarán todas las medidas necesarias para garantizar que sus actividades se realicen de tal forma que no causen daños graves,
Контракторы принимают все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы их деятельность проводилась без нанесения серьезного ущерба морской среде, включая загрязнение, но не ограничиваясь таковым,
Los contratistas tomarán todas las medidas necesarias para garantizar que sus actividades se realicen de tal forma que no causen daños graves al medio marino bajo la jurisdicción
Хотя контракторы не объявляли о каких-либо формальных решениях по параметрам производственного ассортимента,
Si bien ninguno de los contratistas ha anunciado una decisión oficial respecto de la gama de productos,
По состоянию на 10 мая 2004 года следующие контракторы представили Генеральному секретарю Органа дополнительные данные и информацию в отношении
Al 10 de mayo de 2004, los contratistas siguientes habían presentado al Secretario General de la Autoridad datos
Ни один из иностранных контракторов или поставщиков никогда не посещал этот объект.
Ningún contratista o proveedor extranjero visitó la planta.
На встрече Органа с контракторами в январе 2012 года КОИОМРО представило необработанные данные.
El contratista presentó datos sin elaborar en la reunión celebrada entre la Autoridad y los contratistas en enero de 2012.
Впервые с начала создания израильских поселений на Голанах контрактору частного сектора,
Por primera vez desde el comienzo de los asentamientos israelíes en el Golán, un contratista del sector privado,
Орган может лишить контрактора такого приоритета, если он не выполнит требований своего утвержденного плана работы в течение периода времени, предписанного в письменном уведомлении, направленном Органом контрактору с указанием требований, не выполненных контрактором..
La Autoridad podrá retirar esa prioridad si el contratista no hubiere cumplido las condiciones del plan de trabajo aprobado dentro del plazo fijado en un aviso dado por escrito por la Autoridad al contratista en que indique los requisitos que éste no ha cumplido.
Результатов: 287, Время: 0.0327

Контракторы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский