КОНЬЯКА - перевод на Испанском

coñac
коньяк
бренди
коньячку
ракию
виняк
сазерак
cognac
коньяк
бренди
coñacs
коньяк
бренди
коньячку
ракию
виняк
сазерак

Примеры использования Коньяка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ягоды Годжи Годжи напитки вино Годжи Годжи сухие- вина коньяка Годжи Производитель.
De Goji bebidas Goji vino Goji vino seco de Goji fabricante del brandy.
Харуми, налей нам коньяка.
Harumi, sírvanos un vaso de cognac.
Домашнее задание: выпить стакан коньяка, сидя в ванне.
Como tarea, bebeos un vaso de coñac en la bañera.
Затем я выпил немного коньяка.
Después bebí un poco de coñac.
бульона, коньяка, сливок и лимона.
mango, coñac, crema y limón.
В 2015 году в честь Давида Сараджишвили Кизлярский коньячный завод к своему 130- летию выпустил марку коньяка« Сараджев».
En 2015, en honor a David Saradzhishvili, Fábrica de Coñac Kizlyar produjo la marca Saradjev(Coñac) para su 130 aniversario.
Хочу сказать, что Виктор выпивает стопку коньяка, перед тем как мы сделаем это.
Debo decírtelo, a Victor le gusta tomar un poco de cognac antes de hacerlo.
в замке для тебя бокал хорошего коньяка… Следуй за этим черным Мерседесом.
tengo una buena copa de coñac en el coche, esperando… que Mercedes negro.
я отдам тебе костюм, ты продашь его за недельный запас коньяка.
te doy un traje lo venderás a cambio de la provisión semanal de whisky.
Нет, Том, не хочет, и коньяка я тебе тоже не куплю.
No, Tom. No le gustaría y no voy a invitarte a una copa.
одним из крупнейших российских производителей коньяка и вторым крупнейшим предприятием в Дагестане.
uno de los mayores productores de coñac rusos y la segunda empresa más grande de Daguestán.
ваш первый Госсекретарь распил бутылку этого коньяка Кло- де- Грифье 1788 года с моим предшественником Жаном- Батистом Тернаном,
su primer Secretario de Estado, compartió una botella de este coñac Clos De Griffier de 1788 con mi predecesor Jean Baptiste Ternant quien,
Кому-нибудь нужно налить этому брату рюмку коньяка или виски…-( Смеются все)- или еще чего-нибудь… потому
Necesitan darle a ese hermano un trago de coñac o whiskey o algo porque los últimos 4 años,
Миро Вукович даже брали плату за вход в эту тюрьму( литр коньяка и полкилограмма кофе).
incluso cobraban el billete de entrada a esa prisión(un litro de licor y medio kilo de café).
это я купил бутылку второсортного коньяка и в тайне намочил ее этикетку чаем.
fui yo el que compró una botella de coñac malucho y mandó a su secretaria a que le cambiara la etiqueta.
согласия" подложили" в его кабинет бутылку коньяка и 300 рублей, а затем инсценировали получение взятки в его кабинете в больнице.
sin su consentimiento ni autorización, colocaron el coñac y los 300 rublos en su consultorio y, después, prepararon un" montaje" de aceptación de sobornos en su consultorio del hospital, con ánimo de inculparlo.
установление значительно пониженных налогов на внутренний продукт" сëтю" означает дискриминацию импорта водки, виски, коньяка и уайт-спирита.
las importaciones de vodka, whisky, cognac y licores blancos imponiendo impuestos sustancialmente más bajos al producto nacional o shochu.
доставлен в Самарский РОВД, где его якобы заставляли признаться в получении взятки в размере 300 российских рублей и бутылки коньяка, стоившей примерно 250 рублей,
fue obligado a confesar que había aceptado un soborno por valor de 300 rublos rusos y una botella de coñac por valor de unos 250 rublos de una persona,
Оно заявляет, что 21 марта 2002 года Самарская районная прокуратура города Самара возбудила уголовное дело против автора за получение взятки в размере 300 рублей и бутылки коньяка за выдачу г-ну Б. ложного медицинского документа.
Afirma que, el 21 de marzo de 2002, la Fiscalía del distrito de Samara inició actuaciones penales contra el autor por aceptar un soborno de 300 rublos y una botella de coñac a cambio de un certificado médico falso para el Sr. B. Durante la investigación preliminar,
Немного коньяку?
¿Quieres un coñac?
Результатов: 50, Время: 0.1126

Коньяка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский