КОРПОРАТИВНОГО - перевод на Испанском

empresarial
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
corporativa
корпоративный
корпораций
компании
de las empresas
institucional
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
corporate
корпоративного
корпораций
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
sociedades
общества
компания
корпорация
лиги
corporativo
корпоративный
корпораций
компании
institucionales
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
corporativos
корпоративный
корпораций
компании
de la empresa
corporativas
корпоративный
корпораций
компании
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Корпоративного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
письменной информации от Бюро по морским делам, Джеральд Купер является<< старшим вице-президентом Либерийского международного судового и корпоративного регистра>>
manifestado en entrevistas y en correspondencia oficial que Gerald Cooper es uno de los vicepresidentes de Liberia International Ship and Corporate Registry.
группа корпоративного финансирования," Банко Бильбао Вискайя Архентина С. А."( ББВА), Сан-Паулу.
Dependencia de Finanzas Empresariales, Banco Bilbao Vizcaya Argentina(BBVA), S. A., Sao Paolo.
приобрело дополнительные полисы корпоративного страхования, включая защиту от судебных споров со специалистами.
adquirió más pólizas de seguros corporativos, que incluyen la protección contra litigios por peritos.
Центр корпоративного контроля, Глобальный центр обслуживания
el Centro de Controles Institucionales, el Centro de Servicios Mundiales
Наращивание потенциала в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в области использования международных стандартов бухгалтерского учета и аудита и корпоративного управления.
Capacity-building in developing countries and economies in transition in areas of use of international accounting and auditing standards and corporate governance.
Укреплению доверия инвесторов путем совершенствования корпоративного управления, укрепления рыночной дисциплины и транспарентности;
Fomentar la confianza de los inversores mejorando la gestión de la empresa, la disciplina de los mercados y la transparencia;
Он особенно обеспокоен по поводу методов корпоративного маркетинга и корпоративного лоббирования, которые непосредственно способствуют возникновению различных форм как недоедания, так и избыточной массы тела.
Está especialmente preocupado por las prácticas empresariales de comercialización y por los grupos de presión empresariales que contribuyen directamente a ambas formas de malnutrición y a formas de obesidad.
разработке новой модели организации деятельности и надлежащих механизмов корпоративного управления для ее поддержки.
examine y elabore un nuevo modelo de actividades y los mecanismos institucionales de gestión apropiados para apoyarlo.
ЛОНДОН- Глобальная гонка по сокращению ставок корпоративного налога ускорилась в 2018 году.
LONDRES- La carrera global por recortar las tasas de los impuestos corporativos se aceleró en 2018.
Другие реформы корпоративного налогообложения могли бы иметь смысл;
Otras reformas tributarias corporativas podrían tener sentido;
То, в какой степени корпорации соблюдают основные принципы надлежащего корпоративного управления, имеет все более важное значение для инвестиционных решений.
La medida en que las empresas observan los principios básicos de la buena gobernación de la empresa es un factor cada vez más importante para las decisiones de inversión.
без негативного политического или корпоративного воздействия.
libre de influencias políticas o empresariales negativas.
играет ключевую роль в работе Центра корпоративного контроля.
desempeña una función clave en el Centro de Controles Institucionales.
оказалась олицетворением создания нового корпоративного облика в странах с переходной экономикой.
cámaras para automóviles, fue un ícono de las transformaciones corporativas en las economías en transición.
В случае отсутствия местного кодекса корпоративного управления компании должны поощряться к соблюдению оптимальной международной практики.
En los casos en que no exista un código local de buen gobierno de las empresas, se debe instar a éstas a que sigan las mejores prácticas internacionales existentes.
Датский комитет по вопросам корпоративного управления представил рекомендации по корпоративному управлению в целях повышения разнообразия состава правлений,
Un Comité Danés sobre la Gobernanza de la Empresa ha presentado recomendaciones sobre la gobernanza de la empresa para promover la diversidad en las juntas de dirección,
здоровую систему государственного управления финансами, соблюдение правил корпоративного управления и ответственность.
una gestión racional de las finanzas públicas y la adhesión a las normas de la gobernanza y la responsabilidad empresariales.
Доходы банков перед кризисом- третья часть всего корпоративного дохода- как оказалось, были миражом.
Las ganancias previas a la crisis de los bancos-una tercera parte de todas las ganancias corporativas- parecen haber sido un espejismo.
Для получения котировки категории А1 необходимо соблюдение Кодекса корпоративного поведения ФКЦБ и представление бирже подтверждающей документации.
Para el nivel A1 se exige el cumplimiento del Código de deontología de la empresa de la Comisión Federal del Mercado de Valores y la presentación de documentos justificativos a la Bolsa.
глобализация укрепляет тенденцию к интернационализации корпоративного регулирования.
la globalización promueve una tendencia hacia la internacionalización de las normas empresariales.
Результатов: 1148, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский