КОРПОРАТИВНОЕ - перевод на Испанском

empresarial
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
corporativa
корпоративный
корпораций
компании
de las empresas
institucional
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
sociedades
общества
компания
корпорация
лиги
corporativo
корпоративный
корпораций
компании
corporativos
корпоративный
корпораций
компании
institucionales
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
corporativas
корпоративный
корпораций
компании

Примеры использования Корпоративное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Корпоративное управление.
Corporate governance.
Корпоративное право-- освобожден.
Derecho de empresas- Exención.
Корпоративное право, так?
Derecho de sociedades,¿vale?
Наше корпоративное отступление будет уже через 2 дня.
Nuestro retiro de empresa será en dos días.
Корпоративное обучение.
Corporate Training.
Корпоративное управление и рынки акций 239.
Gestión de empresas y mercados de capital accionario.
Читал следующие курсы: публичное международное право; корпоративное право; обеспеченные сделки.
Cursos dictados: derecho internacional público; derecho de sociedades; operaciones garantizadas.
Подразделений Институт Облачных Технологий Ben Jay и Корпоративное IT James Ju.
Cloud Technology Business Unit Jay Ben y Corp IT Ju James.
Так я не приглашена на корпоративное Рождество?
¿No me invitaron a la fiesta de Navidad de la compañía?
Что интересно, сайт Нью-Йорк Таймс- огромное, просто гигантское корпоративное предприятие, и я боюсь даже представить, сколько сотен людей там работает.
Y lo interesante de esto es que el sitio del New York Times es una operación corporativa enorme con- no tengo ni idea de cuántos-, cientos de empleados.
Корпоративное управление в Японии сейчас полностью соответствует мировым стандартам, потому что мы его усилили.
Hemos reforzado la gobernanza corporativa en Japón, y ahora es totalmente coherente con las normas internacionales.
Корпоративное управление, нормы и руководства по передовым методам контроля за соблюдением.
Gobernanza, normas y directrices sobre las mejores prácticas de las empresas relativas a la gestión del cumplimiento.
Корпоративное управление финансами: выполнение корпоративных функций казначейства и ответственность за корпоративный учет и финансовую отчетность,
Gestión financiera institucional: Ejecución de funciones de tesorería institucional y responsabilidad respecto de la contabilidad
В частной сфере, корпоративное управление все больше становится вполне прозрачной системой.
En la esfera privada, hacemos de la gobernabilidad corporativa un sistema cada vez más cercano a ser suficientemente transparente.
оказания влияния на<< корпоративное поведение>> и ответственность инвесторов.
la orientación de las normas de comportamiento de las empresas y las responsabilidades de los inversores.
Закон о внесении поправок в корпоративное право обеспечивает также стимулы для контроля
La Ley de reforma de la legislación de sociedades también establece iniciativas para la supervisión
Результат: эффективное корпоративное руководство и направление деятельности исходя из мандатов и миссии ЮНФПА.
Resultado: liderazgo institucional y dirección eficaces para el mandato y la misión del UNFPA.
Сегодняшнее необычное корпоративное унижение химического гиганта США было напоминанием миру о том что Бхопал остается открытой раной.
La insólita humillación corporativa de hoy a un gigante de la industria química de EE. UU fue para recordarle al mundo que Bhopal sigue siendo una herida abierta.
В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки.
Como resultado, los políticos suelen mirar hacia otro lado cuando el comportamiento de las empresas cruza el límite.
Организация приняла также корпоративное решение выплачивать оклады всем своим сотрудникам( включая сотрудников категории специалистов) в канадских долларах.
La organización también adoptó la decisión institucional de pagar a todo su personal(incluido el del cuadro orgánico) en dólares canadienses.
Результатов: 234, Время: 0.0597

Корпоративное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский