КОРПОРАТИВНЫЕ - перевод на Испанском

corporativos
корпоративный
корпораций
компании
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
institucionales
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
de las empresas
sociedades
общества
компания
корпорация
лиги
corporativas
корпоративный
корпораций
компании
corporativo
корпоративный
корпораций
компании
corporativa
корпоративный
корпораций
компании
empresarial
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
institucional
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
de la empresa

Примеры использования Корпоративные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Корпоративные правообладатели играют важную роль в индустрии культуры.
Las empresas titulares de derechos desempeñan una función esencial en la economía cultural.
Не следует полагать, что корпоративные правообладатели должны представлять интересы авторов.
No hay que suponer que las empresas titulares de derechos representan los intereses de los autores.
Ваши последние корпоративные приобретения были довольно бесплодными.
Todas tus recientes adquisiciones de empresa son bastante improductivas.
Корпоративные поступления регистра.
Ingresos de empresas del registro.
Корпоративные финансовые проблемы.".
Problemas financieros de su corporación".
И она не демонстрирует намерений снизить корпоративные налоги.
Respecto de los impuestos a las empresas, no se muestra muy inclinada a reducirlos.
Оратор подчеркнул, что для целей легализации используются наиболее сложные корпоративные структуры.
El orador destacó que las empresas utilizaban las estructuras sociales más complejas por motivos legítimos.
Претензии категории" E"( корпоративные претензии).
Categoría" E"(reclamaciones de empresas).
Я всегда ненавидел корпоративные вечеринки.
No! Siempre odié las fiestas de la Compañía.
Наши клиенты прошли все корпоративные тесты на наркотики.
Nuestros clientes pasaron cada prueba de droga de la compañía.
Я боюсь, что он разгласит корпоративные секреты.
Tenía miedo de que revelara secretos de la compañía.
Они используют корпоративные телефоны.
Están usando los teléfonos celulares de la compañía.
Без адекватной научно-технической базы большинство развивающихся стран не смогут привлекать корпоративные НИОКР и получать от них отдачу,
Sin una base científica y tecnológica adecuada, atraer la I+D de las empresas y beneficiarse de ella seguiría siendo un problema más que una oportunidad,
Другие источники поступлений включали в себя частные и корпоративные налоги, общественные работы,
Otras fuentes de ingresos comprenden impuestos sobre la renta personal y de las empresas, obras públicas,
Корпоративные инвесторы отвернулись от развивающихся стран,
Las sociedades inversoras se alejaron de los países en desarrollo,
Вместе с тем хорошо известно, что корпоративные пожертвования, как правило, серьезно недооцениваются.
No obstante, es bien conocido que hay tendencia a subestimar considerablemente las donaciones de las empresas.
В любом случае эти корпоративные структуры будут менее восприимчивы к давлению со стороны прогрессивных активистов и социально ориентированных инвесторов.
En cualquiera de los dos casos, estas entidades corporativas serán menos susceptibles a la presión de activistas progresistas e inversores con un interés social.
Автобусный тур Благотворительное мероприятие Конференция Корпоративные поездки поощрительные Гольф Государственные органы Праздник Военные Религиозное/ церковное мероприятие.
Visita autobús Evento caritativo Convención corporativo incentivo Viaje golf gubernamental Fiesta militar Evento o religioso.
Корпоративные кодексы поведения стали объектом все большего внимания за рамками штаб-квартир отдельных компаний.
Los códigos de conducta de las empresas se han convertido cada vez más en un motivo de preocupación fuera de la sede social de cada empresa..
Корпоративные прибыли, возможно, и приближаются к исторически рекордным уровням,
Puede que las utilidades corporativas se aproximen a sus máximos históricos,
Результатов: 481, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский