КОСТЯМ - перевод на Испанском

huesos
кость
боун
косточка
крови
костной
костяной

Примеры использования Костям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы это поняли по костям?
¿Lo supiste por los huesos?
Возвращайтесь к костям.
Vuelvan con los huesos.
Судя по костям, этот динозавр был в 35 раз больше свое ближайшего родственника овираптора.
De sus huesos, sabemos que era 35 veces más grande que sus parientes cercanos Oviraptorid.
По тем костям, что мы нашли, мы подсчитали,
Por los huesos que hemos encontrado,
И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
Dentro de 65 millones de años no es necesario que nuestros huesos estén acumulando polvo en un museo.
а я эксперт по костям поэтому нахожу это очень впечатляющим.
yo soy una experta en huesos. Me parece impresionante.
мы снова возвращаемся к почкам и костям.
Volvemos con los riñones y los huesos.
В конце концов, мы устроили перерыв нашим уставшим костям, и остановились в отдаленном поселении.
Finalmente, tuvimos que descansar nuestros huesos cansados,' por lo que nos detuvimos en un asentamiento remoto.'.
Мы создали необычную структуру, которая подражает костям или скелету, встречающимся в природе.
Por eso creamos una estructura muy disruptiva que imita el diseño del hueso, o esqueleto, que ocurre en la naturaleza.
Тебе снимают кожу с лица и привинчивают к костям тефлоновую рамку, чтобы точно скопировать лицо.
Retiran la piel de la cara… y atornillan un armazón de teflón a los huesos… para duplicar los rasgos faciales.
К костям, а они наша главная страсть на сегодня для тебя, для меня тоже, так что иди и займи нам операционную для пациентки,
Volvemos a los huesos, lo cual sé que es tu única obsesión durante el día igual que la mía,
загадывают желания костям Мари Лаво.
pidiendo deseos a los huesos de Marie Laveau.
Родители- это кость, на которой дети точат свои зубы".
Los padres son los huesos con los que los hijos se afilan los dientes.
Я сломала каждую кость в моей ноге, ударяя по мячу.
Me quebré los huesos del pie al patear el patear el balón.
Его кость была раздроблена, так что он не мог сбежать.
Sus huesos han sido destrozados para que él no pudiera escapar.
Всмысле, вода же не превращалась на самом деле в кость.
Es decir, el agua realmente no se convierte en huesos.
Переломов костей, которые уже срослись?
¿ciento veinte fracturas óseas que ya están curadas?
Открытие отделений в Кости и восточных штатах.
Estableció delegaciones en Kosti y en los estados orientales.
Плотность костей в норме.
Densidad ósea normal.
Кости сказала, что Дейзи вернется работать в лабораторию.
Bones me dice que Daisy va a volver a trabajar en el laboratorio.
Результатов: 67, Время: 0.5443

Костям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский