КОТИРОВКИ - перевод на Испанском

cotizaciones
взносы
котировки
цены
листинга
отчислений
размер страхового взноса
precios
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
valores
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
cotización
взносы
котировки
цены
листинга
отчислений
размер страхового взноса

Примеры использования Котировки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
благодаря которой клиенты могут получать котировки цен по ряду товаров, на которые существует общий спрос.
que permite a los clientes obtener cotizaciones de precios en relación con una serie de artículos que utilizan frecuentemente.
Впервые когда котировки опционов дошли до ямы, чтобы ввести данные по S& P500 у нас был- как бы это назвать- человек- тикер.
La primera vez que tuvimos opciones- entre comillas- en el piso… en orden de poner el precio S P 500… tenamos lo que llamabamos un"animador de humanos".
Котировки акций оставались на как никогда привлекательных уровнях
La valoración de las acciones se ha mantenido a niveles históricamente atractivoslas grandes incertidumbres que encara el entorno de las inversiones.">
В 2002 году УРК утвердило новые правила включения в список биржевой котировки, которыми вводятся более строгие административные санкции в отношении тех эмитентов, которые не соблюдают требований представления отчетности.
En 2002, la AMC aprobó nuevas normas de admisión a cotización en bolsa que preveían la imposición de sanciones administrativas más severas a las empresas que no respetasen los requisitos relativos a la presentación de información financiera.
Совет определяет метод расчета в том случае, если котировки имеются только на одной из этих двух бирж какао
El Consejo decidirá el método de cálculo que se utilizará cuando sólo se disponga de las cotizaciones de una de esas dos Bolsas de Cacao
новые компании предпочитали систему автоматической котировки Национальной ассоциации фондовых дилеров( Насдак), которая является компьютерной биржей,
el National Association of Securities Dealers Automated Quotations System(Nasdaq), un sistema electrónico que se concentra en compañías más pequeñas,
Кроме того, Насдак послужила моделью для создания системы автоматической котировки Европейской ассоциации фондовых вилеров( ЕАСДАК),
Además, la Asociación Europea de Cotización Automatizada de los Corredores de Valores(EASDAQ) se creó usando el modelo del Nasdaq
В ходе осуществления трех проектов в Боливии были выявлены случаи подтасовки находящихся в открытом доступе документов, включая котировки, и счетов- фактур и фальсификацию подписей на ведомостях для выплаты суточных.
Durante la ejecución de tres proyectos en Bolivia, se detectó la manipulación de documentos públicos, entre ellos presupuestos y facturas, y la falsificación de firmas en las nóminas de prestaciones por dietas.
В целях получения наиболее благоприятных расценок по каждому рабочему наряду применялась процедура запроса котировки на выписываемый рабочий наряд в интересах стимулирования конкуренции среди заранее отобранных подрядчиков.
Con objeto de lograr el precio más favorable en cada pedido de servicio, se dispuso un procedimiento de solicitud de cotizaciones para la emisión de pedidos de servicios encaminado a estimular la competencia entre los contratistas preseleccionados.
кредитов и эмиссии или котировки облигаций.
los préstamos y la emisión o admisión a cotización en bolsa de bonos.
стала первой индийской компанией, котирующейся на фондовой бирже НАСДАК( Система автоматизированной котировки Национальной ассоциации биржевых дилеров) в Нью-Йорке.
fue la primera empresa de la India que cotizó en marzo de 1999 en el Nasdaq(sistema electrónico de cotizaciones de la Asociación Nacional de Negociantes de Valores) en Nueva York.
На своей тридцать третьей сессии Трибунал изучил котировки и произведенную Секретариатом их оценку
En su 33ª período de sesiones, el Tribunal, examinó las cotizaciones y la evaluación realizada por su Secretaría
На своей двадцать пятой сессии Трибунал рассмотрел котировки и произведенную Секретариатом их оценку
En su 25a sesión, el Tribunal, examinó las cotizaciones y la evaluación realizada por la Secretaría
инфляционном учете финансовых отчетах, указывает на то, что бухгалтерские сообщения о доходах оказывают воздействие на рыночные котировки на уровне значимости, 10.
acción(contabilidad de las utilidades) tienen un grado de incidencia en los precios de mercado cuya significación estadística es del 0,10.
На своей девятнадцатой сессии Трибунал рассмотрел котировки и произведенную Секретариатом их оценку
El Tribunal, en su 19a sesión, examinó las cotizaciones y la evaluación realizada por la Secretaría
таможенных границ Азербайджанской Республики>>, биржевые котировки и различные ценовые базы данных.
exportadas a través de las fronteras aduaneras de la República de Azerbaiyán, las cotizaciones bursátiles y diversas bases de datos sobre precios.
электронный каталог для идентификации поставщиков, от которых можно получить котировки( или постоянные оферты),
medio para identificar a los proveedores a los que desee hacer llegar una solicitud de cotizaciones(o el anuncio de un pedido permanente)
включение в списки биржевой котировки, предложения на конкурсах, требования к корпоративному управлению,
la obligación de divulgar determinada información, la admisión a cotización en bolsa, las ofertas de adquisición de valores,
окажет еще большее понижательное воздействие на рыночные котировки.
reembolsar el préstamo, con lo que aumenta la presión a la baja sobre el precio de mercado.
приведет к повышению спроса на биржевые котировки и привлечению новых групп инвесторов.
se traducirá en una mayor demanda de valores cotizados y atraerá nuevos grupos inversores.
Результатов: 86, Время: 0.0708

Котировки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский