КОШАЧЬЕЙ - перевод на Испанском

gato
кошка
кот
котенок
кошачий
домкрат
кошечка
котик
гато
котяра
felina
кошка
кошачий
кота

Примеры использования Кошачьей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Там полно кошачьей шерсти.
Está lleno de pelo de gato.
Я поставил ему полбанки кошачьей еды.
He pintado la mitad de la lata de comida para gatos.
Я думаю, она отравилась кошачьей едой.
Creo que solo se comió una mala remesa de comida de gato.
В тележке было полно кошачьей еды.
El coche iba lleno de comida para gato.
Рошель с удивлением обнаруживает жука на кошачьей томограмме.
Rochelle se sorprende de hallar… a un bicho espacial en la tomografía de un gato.
Нет никакой кошачьей драки.
Yo no me meto en pelea de gatas.
Экстракт из червей и кошачьей шерсти.
Grano de gusano… y pelo de felino.
Он просто не допустит, чтобы в нашем кабинете воняло кошачьей мочой.
No va a dejar que nuestra oficina siga oliendo a pis de gato.
судя по кошачьей шерсти на вашем кардигане.
juzgando por los pelos de gato en su cárdigan.
эта херня воняет кошачьей ссаниной.
esto olía a orina de gato.
М-р Харкен, мое первое задание на канале не может быть о выставке кошачьей моды.
Sr. Harken. Mi primera noticia en esta emisora no será una exhibición de moda felina.
вы не можете согнать кошек в стадо, не означает, что не существует кошачьей иерархии.
no significa que no exista una jerarquía felina.
Я хочу выразить мое уважение Китайской Кошачьей Республике… за храброе решение спонсировать эту презентацию.
Quisiera expresar mi respeto al regimen de los Gatos Chinos por su valiente decisión al patrocinar esta presentación.
Конечно, потому, что люминол реагирует с кошачьей мочой, фекалиями,
Por supuesto que lo es, porque el luminol reacciona con toda… la orina de gato, heces, y Dios sabe
Взял тебе пинту этой кошачьей мочи, которую вы, молодежь, похоже, так любите.
Te he pedido una pinta de ese pis de gato que parece que a los jóvenes os gusta mucho.
Если зараженная крыса учует восхитительный аромат кошачьей мочи, то она направится прямиком к источнику, хотя разумнее было бы бежать прочь.
Si la rata infectada huele el olor delicioso de la orina de gato, corre hacia la fuente del olor en lugar de la dirección apropiada de alejarse.
Она была в разгаре кошачьей драки с какой-то леди, которая брызнула в нее из газового баллончика.
Estaba en mitad de una pelea de gatas con una señora que le golpeó.
Все, что ему нужно, это приблизительно 125 банок кошачьей еды хорошего качества и это отвлечет его от этой травки. Я обещаю. Он не плохой котенок.
Solo necesita unas 125 latas de alimento para gatos de calidad, y eso hará que no quiera hierba.
сказали друг другу в этой кошачьей драке.
se hayan dicho… en esa pelea de gatas.
Викторианские циркачи завлекали зевак, показывая рыбье тело с приклеенной кошачьей головой, называя таких существ русалками.
Las ferias victorianas las usaban para atraer al público pegando el cráneo de un gato a un pescado y llamándolo sirena.
Результатов: 67, Время: 0.0441

Кошачьей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский