КРЕДИТЕ - перевод на Испанском

crédito
требование
сумма
должное
заслуга
доверие
ассигновать
кредитам
ассигнования
кредитования
кредитных
préstamo
заем
кредит
ссуда
взаймы
кредитование
кредитных
заимствования
предоставление
прикомандирование
empréstito
займа
заимствования
кредите
créditos
требование
сумма
должное
заслуга
доверие
ассигновать
кредитам
ассигнования
кредитования
кредитных

Примеры использования Кредите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа считает, что суммы, подлежащие выплате в соответствии с соглашением о кредите в отношении работ, произведенных по проекту 946( стадия 2), охватываются соглашениями об отсроченных платежах.
El Grupo considera que las cantidades debidas en virtud del acuerdo de crédito correspondiente a las obras realizadas en relación con el Proyecto 946(Fase 2) constituyen acuerdos de pago diferido.
Оплата проектно-конструкторских работ должна была производиться в соответствии с Соглашением о государственном кредите." Машиноимпорт" представил все счета
El pago de la realización de los trabajos de diseño estaba previsto en el acuerdo de crédito estatal. Machinoimport presentó todas las facturas y certificados de aceptación
Учитывая отсутствие возможностей для ведения счетов в американских долларах для операций кубинских клиентов в банках, которые принимали участие в упомянутом кредите, возникла необходимость конвертировать в евро финансовые обязательства
Ante la imposibilidad de mantener cuentas en dólares estadounidenses para operaciones de clientes cubanos por bancos foráneos participantes en un préstamo indicado, hubo que convertir a euros las obligaciones
Затем, в середине лета начнутся переговоры о новом крупном кредите, который составляет 48% ВВП( отношение долга к ВВП уже выше 180%).
Después, a mediados del verano, sigue una negociación de otro crédito importante equivalente al 48% del PIB(la proporción deuda-PIB ya es superior al 180%).
связана с предполагаемым нарушением Ираком условий соглашения о кредите, основана на поставке товаров, имевшей место до 2 мая 1990 года.
dimana de la presunta violación por el Iraq de los términos del acuerdo de empréstito, se basa en la entrega de mercaderías antes del 2 de mayo de 1990.
Наконец, в ответ на просьбу рассмотреть вопрос о назначении эксперта в рамках договоренности о безвозмездном кредите правительство Японии назначило эксперта,
Por último, en respuesta a una solicitud de que se considerara la posibilidad de ofrecer un experto a título de préstamo no reembolsable, el Gobierno del Japón había
Для удовлетворения потребностей в кредите МСП правительство приняло директивы, в которых банкам предлагается создать подразделения малого бизнеса по оказанию поддержки МСП.
A fin de dar cabida a las necesidades de crédito de las pymes, el Gobierno dictó una serie de directrices en las que se alentaba a los bancos a que creasen pequeñas unidades de negocio con el fin de apoyar a las pymes.
строительство первой очереди газопровода" Машиноимпорт" и ГКНП заключили соглашение о коммерческом кредите на сумму 31 697 829 долл. США под 5, 5% годовых.
SCOP firmaron un acuerdo de crédito comercial por una cantidad total inicial de 31.697.829 dólares de los EE.UU. con un tipo de interés anual del 5,5%.
частично обусловлено наличием одного или нескольких договоров о кредите.
parcialmente de uno o más contratos de crédito.
Делегация ее страны приняла к сведению предложение страны пребывания о кредите, но пока не определила свое отношение к нему,
Su delegación ha tomado nota de la oferta de préstamo del país anfitrión,
Макроэкономическая реформа и реформа финансового сектора не привели к удовлетворению потребностей в кредите 50- 70 процентов экономически активного населения, составляющего беднейшую часть общества.
Las reformas macroeconómicas y del sector financiero no han conseguido responder a las necesidades de crédito del 50% al 70% de la población económicamente activa en los sectores más bajos de la escala.
идет ли речь о приобретении или кредите, любая обеспечительная сделка, в результате которой происходит приобретение права владения за счет средств, предоставленных кредиторам, является сделкой по предоставлению финансовых средств на цели приобретения.
ya se trate de una adquisición o de un préstamo, se considera una operación de financiación de adquisiciones toda operación garantizada por la que se adquiera la propiedad mediante fondos facilitados por un prestamista.
Платежи за аренду строительного оборудования также подпадали под Соглашение о государственном кредите." Машиноимпорт" представил все счета
El pago del alquiler del equipo de construcción estaba previsto en el acuerdo de crédito estatal. Machinoimport presentó todas las facturas
Оплата этого оборудования должна была производиться в соответствии с условиями Соглашения о государственном кредите." Машиноимпорт" представил все счета,
El pago del equipo había de hacerse con arreglo a las condiciones del acuerdo de crédito estatal. Machinoimport presentó todas las facturas,
президент России Владимир Путин объявили о российском кредите в размере 15 млрд долларов США,
el presidente ruso Vladímir Putin anunciaron la concesión de un préstamo de Rusia a Ucrania por 15.000 millones de dólares,
продавцы пришли к выводу, что они часто не в состоянии удовлетворить все потребности своих покупателей в кредите.
los vendedores se encontraron a menudo en una situación en la que no podían satisfacer todas las necesidades de crédito de sus compradores.
рассмотрении претензиям приходит к выводу, что к претензиям, основанным на ассоциированном целевом кредите, должны применяться те же юрисдикционные критерии, что и к базовой операции.
reclamaciones objeto de examen, que las basadas en un préstamo conexo de finalidad concreta deben someterse a los mismos criterios de competencia que los que se aplican a la transacción subyacente.
Закон о государственном пенсионном кредите 2002 года предусматривает введение пенсионного кредита с октября 2003 года
La Ley de 2002 de crédito por pensiones estatales dispuso este crédito a partir de octubre de 2003,
может самостоятельно отказать в кредите или предоставить кредит лишь повышенной стоимости.
puede negarse a conceder el crédito u otorgarlo a un costo mayor.
Закон о пенсиях 2008 года предусматривает предоставление данных о пенсионном кредите поставщикам электроэнергии для выявления уязвимых клиентов и предоставления им скидки в размере
La Ley de Pensiones de 2008 prevé el intercambio de datos sobre crédito de pensiones con los proveedores de energía con el fin de que los clientes vulnerables puedan ser identificados
Результатов: 83, Время: 0.1239

Кредите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский