КРЕПОСТЬЮ - перевод на Испанском

fortaleza
крепость
сила
форт
мощь
стойкость
замок
сильный
укрепление
преимущество
форталезе
fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
castillo
замок
кастильо
крепость
кастилло
дворец
шато

Примеры использования Крепостью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Менее восьми месяцев назад зал судебных заседаний, в котором Вы находитесь, являлся вражеской крепостью в руках германских войск СС.
Hace menos de ocho meses el Tribunal en que nos encontramos era una fortaleza enemiga en manos de las tropas alemanas de las SS.
это место стало крепостью.
quiero que esto sea una fortaleza cuando llegue.
Мы едем в Табернас- деревню которая была старой арабской крепостью известной как Аль Казааба.
Nos estamos dirigiendo a Tabernas, una aldea que fue… una vieja fortaleza árabe conocida como Al-Kazaaba.
в XIV в. и сто лет спустя стал важной гуситской крепостью.
cien años después pasó a ser una importante fortaleza husita.
И за крепостью, есть пруд, заполненный ослиным молоком,
Y fuera del torreón, hay un estanque lleno de leche de burra,
резиденция моравских маркграфов постепенно был огромной барочной крепостью, самой тяжелой тюрьмой Австрийской империи, а затем
un castillo real y residencia de los margraves a convertirse paulatinamente en una fortaleza barroca, la cárcel más dura de la monarquía austriaca
Кенигсберг объявлен крепостью, и мы будем защищать ее до окончательной победы
Koenigsberg fue declarado un baluarte, y vamos a defender, hasta la victoria final
В Зале крумловских герцогов вспомните габсбургское управление крепостью во времена дворянского рода Эггенбергов из Штирии.
En la Sala de los duques de Krumlov recordarás la época de la administración habsburga del castillo en manos de la casa de los Eggenberg de Estiria.
Заводнить долину в виде водяных садов и соединить все это с крепостью и с городом.
Inundar el valle en una serie de jardines acuáticos y unirlos al fuerte y al centro de la ciudad.
Именно мы должны разрушить эту новую стену мирно, мощью наших идей и крепостью наших убеждений.
Nos corresponde a nosotros derribar este nuevo muro de manera pacífica con el poder de nuestras ideas y la fuerza de nuestras convicciones.
группа вооруженных террористов открыла беспорядочный огонь по сотрудникам сил безопасности, находившимся рядом с крепостью.
un grupo terrorista armado disparó a intervalos irregulares contra varios agentes de las fuerzas del orden público cerca de la ciudadela.
являющегося скорее не резиденцией президента, а военной крепостью и символом его власти.
que es menos palacio presidencial que fortaleza militar y un símbolo de su reino.
Согласно информации Музея водки в Санкт-Петербурге, Менделеев считал идеальной крепостью водки 38°, но это число было округлено до 40,
Una de las inscripciones en un stand en el"Museo de vodka" en San Petersburgo dice que Mendeleyev consideraba la fuerza ideal de vodka en torno a 38%,
Оломоуц был провозглашен городом- крепостью и постепенно преобразован в барочную крепость,
Olomouc fue nombrada ciudad fortificada y, poco a poco,
президент США Дональд Трамп публично хвастались« размером» своих ядерных кнопок и крепостью своих арсеналов.
el presidente estadounidense Donald Trump, se jactaron públicamente del“tamaño” de sus botones y de la solidez de sus arsenales.
кратковременные выставки- в другой. Кроме того, заводнить долину в виде водяных садов и соединить все это с крепостью и с городом.
Inundar el valle en una serie de jardines acuáticos y unirlos al fuerte y al centro de la ciudad.
Помнишь крепость, что у нас на заднем дворе?
¿Sabes ese fuerte que tienes en el patio trasero?
Это снежная крепость для V. I. P. персон?
¿Este es el fuerte de nieve para gente importante?
Крепость Санта- Роса на острове Маргарита( Венесуэла).
Castillo de Santa Rosa, en Isla Margarita(Venezuela).
А сейчас моя крепость выглядит так, как будто была построена пьяным ребенком.
Hoy mi fuerte parece que ha sido construido por niños borrachos.
Результатов: 70, Время: 0.2151

Крепостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский