КУБИНЦЕВ - перевод на Испанском

cubanos
кубинский
кубинец
кубы
кубано
de cuba
на кубе
cubano
кубинский
кубинец
кубы
кубано
cubanas
кубинский
кубинец
кубы
кубано
cubana
кубинский
кубинец
кубы
кубано

Примеры использования Кубинцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отношении правительства Кубы санкций, которые ведут лишь к усугублению страданий простых кубинцев.
que solo han servido para perpetuar el sufrimiento de la gente corriente de Cuba.
Эти пять молодых кубинцев лишь пытались бескорыстно
Estos cinco jóvenes cubanos sólo trataban,
В большей части этих акций был замешан Национальный фонд американских кубинцев, который, кроме того, организовал и финансировал самые опасные акции,
A la mayor parte de estas acciones estaba vinculada la Fundación Nacional Cubano Americana que, además, organizó
В то время он пользовался поддержкой находящихся в Майами деятелей террористического Национального фонда американских кубинцев, который является ширмой Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки, созданной администрацией Рональда Рейгана для осуществления антикубинских акций.
En esta etapa, fue apoyado desde Miami por personeros de la terrorista Fundación Nacional Cubano Americana, frente de la Agencia Central de Inteligencia de los Estados Unidos creada por el Gobierno del Presidente Ronald Reagan para realizar acciones contra Cuba.
Ограничить число проживающих в Соединенных Штатах кубинцев, имеющих право посещать Кубу,
Limitar el número de cubanos residentes en Estados Unidos con derecho a visitar Cuba,
В рамках дальнейшей эскалации мер против семей кубинцев министерство торговли ввело новые запреты на пересылку предметов первой необходимости
En una nueva escalada contra las familias cubanas, el Departamento de Comercio anunció nuevas prohibiciones del envío de artículos de primera necesidad
Национальным фондом американских кубинцев( НФАК), особенно с его
la Fundación Nacional Cubano Americana(FNCA), en especial con su otrora líder,
Соединенные Штаты должны выпустить на свободу пять молодых кубинцев, которые были несправедливо брошены в тюрьму с нарушением самых основных прав человека этой страны,
Los Estados Unidos deben liberar a los cinco jóvenes cubanos que mantienen injustamente encarcelados violando sus más elementales derechos humanos en este país
И это эмбарго не повлияло на щедрость и великодушие кубинцев, с которыми солидарны бедные
Y este bloqueo tampoco ha mermado la generosidad cubana de cuerpo y espíritu,
определяют потребности семей кубинцев в социальной помощи.
identifican las necesidades de apoyo a las familias cubanas.
Хотя поддержка идеи отмены эмбарго возросла как в среде сообщества американских кубинцев, так и в Конгрессе США, вряд ли это случится, пока Обама занимает пост президента.
Si bien en la comunidad cubano‑americana y en el Congreso de los Estados Unidos ha crecido el apoyo a su levantamiento, es poco probable que suceda durante lo que queda del mandato de Obama.
КАРИКОМ считает эту блокаду анахронизмом, который только усугубляет страдания целых поколений рядовых кубинцев и вызывает неоправданный рост напряженности между Соединенными Штатами и Кубой.
La CARICOM considera que el bloqueo es un anacronismo que solo ha empeorado el sufrimiento de generaciones de ciudadanos cubanos comunes y ha generado un aumento innecesario de las tensiones entre los Estados Unidos y Cuba.
Осуществляя положения преступного Закона о статусе кубинцев и других правительственных постановлений,
En virtud de la criminal Ley de Ajuste Cubano y otras disposiciones gubernamentales, las autoridades norteamericanas
поэтому первой мерой социальной защиты для кубинцев является гарантия рабочего места.
por tanto la primera protección social para los cubanos es tener garantizado un puesto de trabajo.
Так называемый закон о статусе кубинцев позволяет любому кубинцу, прибывающему на территорию Соединенных Штатов,
La denominada Ley de Ajuste Cubano le permite a todo cubano que llega a territorio norteamericano contar con residencia,
финансируется Национальным фондом американских кубинцев.
financiada por la Fundación Nacional Cubano Americana.
в значительной степени ухудшило положение кубинцев, две трети которых прожили всю свою жизнь под тенью одностороннего режима санкций и эмбарго со стороны Соединенных Штатов Америки.
ha empeorado la difícil situación de la población cubana, más de las dos terceras partes de la cual ha vivido toda su vida sometido a la desgracia del bloqueo y el régimen de sanciones unilaterales de los Estados Unidos.
Тринидад и Тобаго приветствовали социально-политический строй Кубы, служащий широким интересам и замыслам кубинцев в области построения эгалитарного, милосердного, всеохватывающего,
Trinidad y Tabago celebró el orden social y político de Cuba orientado a atender a los amplios intereses y aspiraciones de los cubanos de construir una sociedad justa,
Миллион кубинцев со слезами на глазах прощались со своими братьями
Un millón de compatriotas, con lágrimas en los ojos que muchas veces bañaban sus rostros,
Блокада усугубляет также страдания кубинцев, более двух третей которых всю свою жизнь живут в тяжелых условиях односторонней блокады и режима санкций, введенных Соединенными Штатами.
Además, el bloqueo ha agravado las privaciones que sufren los cubanos, de los cuales más de dos tercios han vivido siempre bajo la negra nube del bloqueo unilateral y del régimen de sanciones impuesto por los Estados Unidos.
Результатов: 488, Время: 0.3522

Кубинцев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский