КУЛЬТОВЫЕ - перевод на Испанском

religiosos
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
icónicos
культовая
знaменитого
легендарному
culto
секта
образованный
культа
вероисповедания
религии
отправления религиозных обрядов
богослужения
отправления религиозных культов
поклонения
обрядов
religiosas
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания

Примеры использования Культовые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заместителя премьер-министра и Председателя Комитета по делам религий разъяснить значение термина" культовые"( религиозные) одеяния, и Комитет сообщил ей о том, что ислам не предписывает ношение каких-либо особых культовых одеяний.
al Presidente del Comité de Asuntos Religiosos que aclararan los límites de los términos indumentaria(religiosa)"de culto", y el Comité le informó de que el islam no prescribía una indumentaria de culto específica.
культурные объекты, культовые сооружения, школы,
de instalaciones económicas y culturales, lugares religiosos, escuelas, hospitales,
12 апреля 2002 года бойцы ПАР и КОД/ Гома окружили все культовые места в Букаву, не позволяя верующим прихода Кахи войти в церковь
los de la CCD-Goma cercaron el 12 de abril de 2002 todos los lugares de culto de Bukavu, impidieron a los fieles de la gran parroquia de Cahi ingresar a la iglesia
больницы и культовые места, расположенные по израильскую сторону стены.
los hospitales y los lugares de culto en la parte israelí del muro.
свободу культурного выражения, культовые места и на возвращение им артефактов культурного наследия
las expresiones culturales, los lugares sagrados y la repatriación del patrimonio cultural
допускать злоупотребления в отношении жителей оккупированных территорий и разрушать культовые здания.
maltratando a los habitantes de los territorios ocupados y destruyendo edificios religiosos.
разрушении жилищ и покушениях на культовые места и символы.
los ataques contra sus lugares de oración y sus símbolos.
которую использовала против него преступная коалиция, не пощадив ни культовые места, ни убежища для гражданских лиц,
que fue tal que no se respetaron ni los lugares de culto, ni los refugios civiles, ni las escuelas,
Как обычно, главными объектами посягательств были здания и культовые места еврейской общины,
Como de costumbre, el principal objetivo fueron los edificios y lugares de culto de la comunidad judía,
религиозные и культовые места, а также иметь доступ к ним без присутствия посторонних; право использовать, восстанавливать и контролировать культовые, обрядовые места и объекты; право на перезахоронение на родине человеческих останков,
los lugares religiosos y de culto, así como tener acceso a ellos, sin la presencia foránea; derecho a utilizar, reconstruir y controlar los lugares y sitios de culto y ritos; derecho a volver a enterrar en sus propios territorios los restos de sus antepasados
Действия против культовых зданий 25 12.
Ataques contra edificios religiosos 25 11.
Он типа такой культовый чувак с пивом Саппоро и сашими.
Es algo así como un tío culto con una coleción de Sapporo y Sashimi.
Верхняя часть мавзолея служила для совершения культовых обрядов.
La parte superior del mausoleo fue utilizada para realizar los rituales religiosos.
Церковь Санта- Мария- Магдалена Религиозное культовое.
Iglesia de Santa María Magdalena culto religioso.
Плетеный человек- культовый.
El hombre mimbre- la culto.
Культовый момент, а?
Un momento icónico,¿eh?
Копии этого культового автомобиля появляются в продаже на аукционных сайтах.
Copias de esta camioneta icónica aparecen a la venta en sitios web de subastas.
Уилл, здесь не было культового здания, здесь была цель.
Will, y aquí el objetivo no ha sido un edificio icónico.
Культовая Импала 67 года-- это было нечто совсем иное.
El icónico Impala del 67… era algo casi completamente distinto.
Потому вы и постарались, чтобы Стиви умер таким культовым способом.
Por eso es por lo que se aseguró de que Stevie muriera de un modo icónico.
Результатов: 40, Время: 0.0496

Культовые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский