ЛЕСАХ - перевод на Испанском

bosques
лес
лесной
роще
боске
forestales
лесной
лесохозяйственный
лесов
лесоводства
лесопользования
лесоводческих
области лесного хозяйства
selva
джунгли
сельва
лес
дебрях
bosque
лес
лесной
роще
боске
forestal
лесной
лесохозяйственный
лесов
лесоводства
лесопользования
лесоводческих
области лесного хозяйства
selvas
джунгли
сельва
лес
дебрях

Примеры использования Лесах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Институт распространения знаний о лесах стремился увеличить число женщин, участвующих в профессиональной подготовке по линии Института( составляющее
El Instituto de Extensión Forestal ha intentado aumentar el porcentaje de mujeres que participan en los cursos de capacitación que ofrece la institución,
В листопадных лесах Африки и Индии:
En las selvas de hoja caduca de África
Регион САДК длительное время был ареной вооруженной борьбы, в результате чего тысячи единиц стрелкового оружия остались в лесах или на складах.
La región de la Comunidad es el producto de una prolongada lucha armada que ha dejado un legado de miles de armas pequeñas en la selva o en arsenales.
Еще одна сфера, где передача технологий является ценным подспорьем,-- это системы управления информацией о лесах.
La transferencia de tecnología es útil para los sistemas de información sobre la ordenación forestal.
В тропических лесах большое количество углерода, запасенного в деревьях, и необходимо сохранять этот углерод в лесах, если мы собираемся предотвратить дальнейшее глобальное потепление.
Las selvas tropicales tienen una gran cantidad de carbono en los árboles y necesitamos mantener ese carbono en las selvas si queremos prevenir el avance del calentamiento global.
Те, кому удалось избежать расправы, с риском для жизни скрываются в лесах, несмотря на усилия гуманитарных организаций.
Quienes han escapado a los ataques arriesgan su vida en la selva, a pesar de los esfuerzos de los organismos humanitarios.
Деятельность международных организаций, поддерживающих сотрудничество со странами в целях укрепления их потенциала в области управления информацией о лесах, предусматривает оказание помощи в следующих целях.
Algunas de las actividades de las organizaciones internacionales que trabajan con los países para ayudarles a potenciar su capacidad de ordenación de la información forestal consisten en lo siguiente.
природным ресурсам и Закона<< О лесах>>
recursos naturales y a la Ley forestal.
Я был вынужден убить двух человек в тех лесах… защитник веры и невинный.
Me vi obligado a matar a dos hombres en esos bosques… un fanático de la fe y un inocente.
Итак, Эйс, кажется, В лесах до сих пор прячутся фрики. Снимают с людей кожу
Bueno, parece, Ace que todavía hay bichos raros viviendo en el bosque desollando personas
Пропаганды традиционных знаний о лесах на различных международных
La promoción de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques en diversos foros internacionales
Роль традиционных знаний о лесах и социальных стандартов в сокращении масштабов нищеты
El papel de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y las normas sociales en la reducción de la pobreza
Передача старшим поколением традиционных знаний о лесах молодежи является важным способом сохранения интеллектуального наследия общин, благосостояние которых зависит от лесов..
La transmisión de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques de los ancianos a los jóvenes es una manera importante de asegurar el mantenimiento del patrimonio intelectual de las comunidades que dependen de los bosques..
Точно так же порабощенное положение многих живущих в лесах групп в Центральноафриканском регионе ставит их под угрозу торговли людьми.
Del mismo modo, en la región del África Central, la posición subordinada de muchos grupos que habitan en los bosques los pone en riesgo de ser víctimas de la trata de personas.
Деревья на фермах и в лесах приносят также значительный доход, который можно использовать для закупок продовольствия.
Los ingresos obtenidos de los árboles de las explotaciones agrícolas y del bosque también son importantes y se pueden utilizar para comprar alimentos.
Если сарычи вас не поймают в лесах вас будут поджидать собаки динго, и когда вы будете пролетать.
Y si los buitres no te atrapan los dingos esperan en los árboles y cuando vuelas por ahí.
В лесах тысячный лагерь Землян только и ждет того, чтобы спасти моих друзей,
Hay mil terrícolas acampados en el bosque esperando para rescatar a mis amigos,
Глава 9 Закона<< О лесах>>, касающаяся прав коренных народов на традиционное пользование( статьи 40- 47);
Los artículos 40 a 47 del capítulo 9 de la Ley de bosques, que se refieren al derecho de los pueblos indígenas a los usos tradicionales;
Лесах кольцо еще раз,
El bosque otra vez el anillo,
Я в лесах у дома из" Моего кошмара в Роаноке", на востоке Северной Каролины.
Estoy en el bosque cercano a la casa de Mi pesadilla en Roanoke en el este de Carolina del Norte.
Результатов: 2065, Время: 0.0288

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский