ЛЕТАЮЩИЙ - перевод на Испанском

volador
флаер
летучий
флайер
летающий
летящий
летательный
летун
volar
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
voladora
флаер
летучий
флайер
летающий
летящий
летательный
летун
voladores
флаер
летучий
флайер
летающий
летящий
летательный
летун
vuela
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
flotante
плавучий
плавающей
летающем
парящем
текучего
понтонный
de vuelo
налета
рейса
на полеты
перелета
воздушных
на самолете
летать
пролета

Примеры использования Летающий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
получится забавный Летающий Человек.
Señor Volador.
Лань, у которой зудит нога. Летающий мотоцикл.
Un ciervo que le picaba la pierna. Una motocicleta voladora.
что это пиксель, летающий пиксель.
un píxel volador.
Летающий голубь".
LA PALOMA VOLADORA.
Но Итан самостоятельно летающий по всей стране, я не уверена насчет этого.
Pero Ethan volando por el país por su cuenta, no sé sobre eso.
Большущий, подлый самый страшный летающий змей!
¡La cometa más grande, más mala y más temible de que volado jamás!
И теперь новый парень, летающий по городу.
Tengo un nuevo tipo volando por la ciudad.
Те, кто создал тот летающий остров, что чуть не уничтожил нас.
Que crearon esa isla volante que casi nos destruyó.
Я летающий свин!
¡Este cerdo está volando!
Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов!
Cacique Águila de los Aires saluda a sus valientes.¡Au!
Китай летающий флаг стикер/ наклейка изготовление рекламного баннера.
Bandera del vuelo de China etiqueta engomada/ etiqueta fabricante publicitarios bandera.
Как призрак летающий.
Como los fantasmas flotan.
Меня сегодня пытался убить летающий копировальный аппарат!
Levante su mano si tiene que un vuelo de la psico-ninja copiadora tratando de matar a hoy!
Я бы хотел иметь летающий автомобиль.
Me encantaría tener un coche de aire.
И кроме того, в сообщении от Тигрона было сказано, что летающий остров полон ловушек.
Ademàs Tigreton dice que la isla volante esta llena de trampas.
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь, вырвавшаяся из ада.
He establecido contacto con un objeto volador no identificado en el camino Fanning Ranch con rumbo al oeste que se mueve como un vampiro del infierno.
Есть только один летающий коп из будущего, который может найти пропавший джетпэк- Воздушная Полиция!
Sólo puede haber un poli volador del futuro que pueda encontrar esa mochila propulsora perdida el Policía del cielo!
Послушайте, генерал. Я не придумывал этот летающий кошмар. Я всего лишь его увидел и доложил.
Mire, General, yo no inventé esta pesadilla voladora, solo lo vi y lo reporté.
Космическая капсула, летающий корабль- машины, существование которых не возможно было
Cápsula espacial, bote volador, máquinas que en el siglo XIX parecían irreales
Летающий бизон живет там.
Los bisontes voladores viven en esas cuevas allá abajo,
Результатов: 81, Время: 0.2305

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский