ЛЕТЧИКОВ - перевод на Испанском

pilotos
пилот
экспериментальный
летчик
пилотный
гонщик
пробной
эксперимента
лоцмана
aviadores
летчик
авиатор
пилот
рядовой

Примеры использования Летчиков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
президент Лиссуба привлек наемников, в том числе украинских летчиков для самолетов Миг- 21, южноафриканских вертолетчиков, бывших российских офицеров
durante su desarrollo el Presidente Lissouba contrató mercenarios. Entre ellos, aviadores de origen ucraniano para hacerse cargo de aviones Mi-21,
На самом деле пять летчиков пользовались услугами переводчиков на начальном этапе расследования
En efecto, los cinco pilotos tuvieron los servicios de intérpretes al principio de las averiguaciones
пограничников, летчиков и космонавтов, моряков
guardias fronterizos, aviadores y astronautas, así como jóvenes marinos,
С другой стороны, поскольку пять вышеуказанных летчиков могут быть приговорены к смертной казни,
Por otro lado, habida cuenta de que los cinco pilotos mencionados pueden ser condenados a muerte,
предоставляя летчиков для перевозки войск,
poniendo pilotos para el transporte de tropas,
Только 3 процента летчиков 1- го и 2- го классов имеют возраст моложе 36 лет и только 1 процент штурманов 1
Sólo el 3 por ciento de los pilotos de la 1ª y 2ª clases tienen una edad menor de 36 años
Негосударственная вооруженная группа, захватившая одного из летчиков вертолета Ми- 24 СВС, не приняла надлежащих мер для защиты военнопленного, и он был убит,
El grupo armado no estatal que capturó a uno de los pilotos sudaneses del helicóptero Mi-24 no tomó las medidas adecuadas para proteger al prisionero,
услуг по подготовке ливийских летчиков, бортинженеров или летного
asistencia o formación de pilotos, ingenieros aeronáuticos
руководителем Группы воздушных инспекций и командиром немецких летчиков, с другой.
el jefe del equipo de inspección y el jefe de los pilotos alemanes por otra.
один из почитаемых летчиков, чтимое в буддизме лицо».
reflejo de todos los pilotos distinguidos, una persona budista honrada".
тогда иллюзии Луны не должно было бы существовать для летчиков, которые летают высоко над облаками,
cabría esperar que la ilusión de la luna desaparezca para pilotos que vuelan encima de las nubes
защитил экипаж от самосуда толпы, после чего помог отправить немецких летчиков в госпиталь.
luego ayudó a enviar pilotos alemanes al hospital.
Летчиков ежедневно и подробно информируют о состоянии аэродромов/ вертолетных площадок,
Se facilita diariamente a los pilotos informes exhaustivos sobre la situación de los aeropuertos,
Сто летчиков проходят подготовку: 57 летчиков- курсантов проходят подготовку на разных уровнях за границей,
Se está capacitando a cientos de pilotos: 57 aspirantes a piloto están recibiendo instrucción en el extranjero,
На 2016 году налет летчиков составил от 60 до 100 часов/ год в боевой авиации
En 2016, el tiempo promedio de vuelo de los pilotos fue de cercano a 100 horas/año en la aviación de combate
В июне 1993 года Министерство обороны отменило последнее исключение в отношении женщин, разрешив им подавать заявления на занятия должностей летчиков- истребителей.
En junio de 1993, el Ministerio de Defensa eliminó la última causa de exclusión de las mujeres de los puestos de defensa al permitirles que presentaran candidaturas al puesto de piloto de combate.
были разработаны руководящие принципы с целью приспособить точку зрения армии на службу женщин к потенциальным реалиям женщин в качестве боевых летчиков.
pilotos, y se han establecido directrices para adaptar la política del Ejército respecto del servicio femenino a una eventual existencia de mujeres en puestos de pilotos de combate.
многосторонним каналам в целях скорейшего и безоговорочного освобождения задержанных летчиков.
cuestión de máxima urgencia para la libertad pronta y sin condiciones de los pilotos detenidos.
в связи с ультиматумом ограниченные меры и высоко ценим мужество и самоотверженность летчиков, участвовавших в реализации этих давно назревших мер реагирования.
y agradecemos el valor y la dedicación de los pilotos que han tomado parte en esta respuesta que se debía haber dado mucho antes.
правительство Эфиопии открыло свои военные аэропорты для толп гражданского населения, чтобы они приветствовали летчиков, возвращающихся после налетов на Эритрею.
el Gobierno de Etiopía admitió a numerosos civiles en los aeropuertos militares para que vitorearan a los pilotos de regreso de sus incursiones.
Результатов: 121, Время: 0.5943

Летчиков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский