ЛИФТЕ - перевод на Испанском

ascensor
лифт
подъемник
эскалаторе
elevador
лифт
подъемник
вилочный
подъемная
элеватор
подьемника
домкрат
ascensores
лифт
подъемник
эскалаторе

Примеры использования Лифте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вторая половина- это то, что случилось в лифте.
La otra parte es lo qué pasó con el elevador.
Адам, ты нашел что-то в лифте бизнес-центра?
Adam,¿algo del ascensor del edificio de oficinas?
Что ж, Зак, я отлично проехалась с тобой в лифте.
Bueno, Zach, fue genial toparme contigo en el elevador.
Но свидетель сказал, что в лифте с Коу никого не было.
No, pero los testigos- dicen que nadie subió al ascensor con Coe.
Вези его на лифте.
Bájalo en el montacargas.
Ты скоро увидишь рисунок, который я сделала про тебя в лифте.
Estás a punto de ver un dibujo que hice de ti en el elevador.
Кроме того, это единственный этаж с кодовым замком на лифте.
Es también la única planta con acceso a un ascensor de seguridad.
Какие-то приколисты поменяли местами кнопки в лифте.
Un bromista le cambió los botones del elevador a Dwight.
Скажи мне, что ты хоть голову простыней обмотала в лифте.
Dime que al menos te pusiste una sábana vieja en el elevador.
Тед, это по поводу ноги, найденной в лифте? Это была Пэтти.
Ted, la pierna que encontramos en el elevador era de Patty.
Мы застряли в лифте!
¡Estamos atascados en un elevador!
Потому что штаны мне пришлось натягивать уже у Мэтта Ганна в лифте.
Tuve que poner mi pantalón en el elevador de Matt Gunn.
Я находился в лифте 20 минут.
estuve colgado del ascensor por 20 minutos.
Наш начальник сегодня поднялся на лифте.
Nuestro jefe subió por el elevador hoy.
Я никогда не нажимал одновременно все кнопки в лифте.
Nunca he apretado todos los botones en un elevador.
Или на американских горках, на лифте, на верблюде или.
O a una montaña rusa, a un telesquí, a un camello.
Но несколько лет назад я спускался в лифте в Филадельфии.
Pero hace unos años estaba en un elevador en Philadelphia, bajando.
Застрял в лифте?
¿Estuviste atrapado en un elevador?
Ты знала, что это случилось в лифте.
Sabes que fue un accidente en un elevador.
Здоровый человек отключился бы в лифте?
¿Por qué más una persona normal de desmayaría en un elevador?
Результатов: 1377, Время: 0.0429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский