ЛОГИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

lógicos
логический
логика
логичный
бы логично
естественно
смысл
матрицы
lógico
логический
логика
логичный
бы логично
естественно
смысл
матрицы
lógicas
логический
логика
логичный
бы логично
естественно
смысл
матрицы
lógica
логический
логика
логичный
бы логично
естественно
смысл
матрицы
booleanas

Примеры использования Логических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
много порочных логических выкладок в аналитических расчетах, полагающих" традиционную" природу иракского общества
hay mucha lógica circular en los análisis que consideran la naturaleza"tradicional"de la sociedad iraquí como un obstáculo para la democracia liberal,
Группы страновой поддержки ЮНФПА прошли профессиональную подготовку на основе логических рамок в 1997 году, при этом в них также проводилось обучение навыкам подготовки
Los Equipos del FNUAP de apoyo a los países habían recibido capacitación sobre marcos lógicos en 1997 y también habían aprendido técnicas de capacitación de instructores,
для содействия оперативному использованию в управлении программами подхода, основанного на логических рамках.
a fin de ayudar a poner en funcionamiento la utilización del enfoque de marco lógico en la gestión de programas.
Логическое выражение: выражение, используемое для представления понятия, основанного на математических или логических отношениях, таких как утверждение о неравенстве,
Expresión lógica: una expresión que se usa para representar un concepto basado en relaciones matemáticas o lógicas, como sentencias de desigualdad,
запасы не имеют логических оснований, тем более в свете недавних инцидентов
los arsenales no tiene lógica, aun menos a la luz de los acontecimientos
понимания в штаб-квартире ЮНФПА, страновых отделениях и СГП принципов управления на основе достигнутых результатов и логических рамок в качестве механизма планирования и контроля программ.
los equipos de servicios técnicos a los países tuvieran una idea común sobre la gestión basada en los resultados y el marco lógico como instrumentos de planificación y supervisión de los programas.
в этом случае показатели для них определены в логических рамках.
cuyos indicadores también se determinaban en los marcos lógicos.
Доклад изобилует недостатками и домыслами, не основанными на логических или объективных заключениях,
El informe está plagado de errores y presunciones que no se basan en conclusiones lógicas y objetivas y que, en la mayoría de los casos,
Отсутствие логических и необходимых положений относительно преобразования разрешения на долгосрочное пребывание в стране иностранного гражданина в разрешение на постоянное местожительство может рассматриваться в качестве одного из недостатков действующего законодательства и практики выдачи видов на жительство иностранцам.
Puede considerarse que una deficiencia de la legislación actual y del procedimiento aplicado para conceder permisos de residencia a los extranjeros es la falta de una transición lógica, y necesaria, entre la permanencia prolongada de los extranjeros y la concesión de permisos de residencia permanente.
политики Фонда было установлено, что во многих случаях матрицы логических рамок разработаны неадекватным образом.
Planificación Estratégica del UNFPA, se vio que las matrices del marco lógico estaban en muchos casos mal diseñadas.
представлены в логических рамках и в рамках подпрограмм.
en los marcos lógicos y los marcos de los subprogramas.
Инфиксная нотация- это форма записи математических и логических формул, в которой операторы записаны в инфиксном стиле между операндами, на которые они воздействуют( например, 2+ 2).
La notación de infijo es la notación común de fórmulas aritméticas y lógicas, en la cual se escriben los operadores entre los operandos en que están actuando(ej. 2 + 2) usando un estilo de infijo.
Нет никаких логических объяснений бездействию в Камбодже или Руанде, а также в других местах,
Ninguna lógica humana puede explicar la falta de acción en Camboya,
Департамент полевой поддержки будет стремиться заручиться поддержкой УСВН в деле разработки типовых логических рамок, включая надлежащую методологию сбора показателей и данных.
el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno solicitará la contribución de la OSSI para elaborar un modelo de marco lógico, con inclusión de unos indicadores y una metodología para recoger datos que sean los adecuados.
с созданием технологии логики в виде одного, стандарта логических языкок.
con la creación de tecnología lógica en la forma de, uno, lenguajes lógicos estándar.
Залива, не основано ни на логических соображениях, ни на реалиях Ближнего Востока.
el Golfo no se basa en lógica alguna ni en la realidad del Oriente Medio.
полученные с помощью теневого исчисления, могут быть должным образом получены с помощью более сложных методов, которые могут быть использованы буквально без логических трудностей.
las identidades deducidas a través del cálculo umbral también pueden deducirse adecuadamente mediante métodos más complicados que pueden seguirse literalmente sin dificultades lógicas.
первый шаг к повышению потенциала стран в области решения научно-технических вопросов мог бы состоять в принятии общих логических рамок для показателей для представленных данных по биофизическим
paso para mejorar la capacidad de los países para abordar cuestiones relativas a la ciencia y la tecnología sería aprobar un marco lógico común respecto de los indicadores para la presentación de informes sobre situaciones
счетам организовало специализированные учебные курсы для руководителей по программам по вопросам разработки логических рамок на период 2016- 2017 годов для соответствующих департаментов и управлений.
Contaduría General impartió capacitación dirigida específicamente a los directores de programas sobre la preparación de los marcos lógicos correspondientes al bienio 2016-2017 para los departamentos y oficinas respectivos.
возможно, нет, с учетом логических последствий оговорки в отношении одностороннего предложения, такая формулировка будет способствовать редакционной ясности.
habida cuenta de la consecuencia lógica de una reserva respecto de una oferta unilateral, daría más claridad al enunciado.
Результатов: 204, Время: 0.0349

Логических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский