ЛОЖИ - перевод на Испанском

logia
ложи
вигвам
palco
ложе
места
балконе
у ложа
сцене
logias
ложи
вигвам

Примеры использования Ложи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Преподобного Великого Магистра( бывшего члена масонской ложи Пи- 2 основателя Пи- 3 и Пи- 4).
Venerable Gran Maestro(ex miembro de la Logia Masónica de Pi-2 el fundador de Pi-Pi 3 y 4).
Не в интересах ложи, чтобы путешественники голодали, не так ли?
No está en los intereses de la logia que los viajeros pasen hambre,¿no es así?
Я не думаю, что ваш муж… эм… принимал любовниц вне семейной ложи.
¿Supongo que vuestro esposo… no tomó amantes fuera del lecho conyugal?
Со своей стороны Пуэрто-риканское отделение масонской ложи, стремясь к построению общества,
Por su parte, la logia masónica puertorriqueña, que aspira a una sociedad en armonía
представлять их на работах ложи.
los presenten en público en la logia.
Нарочно выбрав противоположный от ложи Анны пролет партера, он, выходя, столкнулся с бывшим полковым командиром своим, говорившим с двумя знакомыми.
Eligiendo la salida de la platea más alejada del palco de Ana, Vronsky tropezó al pasar con el coronel del regimiento en que servía antes, que estaba hablando con dos conocidos suyos.
мы не заботимся о таком потенциально важном жертвователе ложи, как Клиффорд Блэйдс.
de un benefactor como potencialmente importantes para el Lodge como Clifford Blades.
В 1992- 1993 годах на территории России Великой национальной ложей Франции были созданы ложи:« Гармония»( Москва),« Лотос»( Москва),« Новая Астрея»( Санкт-Петербург),« Гамаюн»( Воронеж).
Entre 1992 y 1993, en Rusia, la Gran Logia Nacional Francesa creó las Logias:"Armonía"(Moscú),"Lotus"(Moscú),"Nueva Astrea"(San Petersburgo),"Gamayun"(Voronezh).
к чему добавился поток ложи и дезинформации в средствах массовой информации империи
a lo que se añadió el diluvio de mentiras y desinformación desatado por los medios masivos del imperio
Сейчас, когда масонские ложи соседних стран,
Ahora que las logias masónicas de los países vecinos,
Ложа не допустит никакой несправедливости.
La logia no permitirá la más mínima injusticia.
Как насчет хот-дога в мэрской ложе на следующей игре Кабс?
¿Un perrito en el palco del alcalde el siguiente partido de los Cubbies?
В храм, в ложу графа Сен- Жермен.
Al templo, a la logia del conde St. Germain.
Я сидел в ложе, рядом с моим любовником.
Estaba sentado en un palco, junto a mi amante.
В этой ложе естЬ машина времени,
En esta logia hay una máquina del tiempo,
Места в ложе, Омейли?
Asientos de palco,¿O'Malley?
Он основал ложу в 1745- ом.
Él fundó la logia en 1745.
Четыре места в ложе Лондонской филармонии на третью симфонию Малера.
Cuatro asientos de palco para la tercera de Mahler por la Filarmónica de Londres.
Ложа и правда запудрила тебе мозги?
¿La logia realmente te pudrió el cerebro?
Мы с папой в министерской ложе… по личному приглашению Корнелиуса Фуджа.
Papá y yo estamos en el palco del ministro invitados personalmente por el mismísimo Cornelius Fudge.
Результатов: 61, Время: 0.071

Ложи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский