ЛОКОТЬ - перевод на Испанском

codo
локоть
бок
плечу
руку
коляното
локтевой
codos
локоть
бок
плечу
руку
коляното
локтевой
elbow
элбоу
локоть

Примеры использования Локоть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не только его руки или лицо или локоть или ногу.
sus manos, sus codos o sus piernas. Pero en la calle, lo que yo veo son piernas que caminan.
Вернер Форсман вставил мочеиспускательную трубу в локоть, протолкнул ее к сердцу,
Werner Forssmann se introdujo un tubo uretral por el codo, lo llevó hasta el corazón
Я контролирую пчелу, сгибая и разгибая локоть, точно так же, как я делал в 7 лет после того, как был снят гипс.
Controlo la abeja extendiendo y flexionando el codo, al igual que cuando tenía 7 años después de que me quitaran el yeso.
Нивесен понятия не имеет, что эпикондилит локтевого сустава это тот же самый теннисный локоть.
idea de que epicondilitis lateral del húmero es lo mismo que codo de tenista.
Парень справа держал нож в 25 см и занес его мне под локоть. Он прошел вверх
El tipo a mi derecha tenía un puñal de unos 25 cm que clavó bajo mi codo, cortando hacia arriba,
В 1849 году, Сара Нельсон Квиндл обнажила на людях локоть, что являлось тяжким уголовным преступлением.
En 1849, Sarah Nelson Quindle, mostró su codo en público, que era un delito grave de clase"A".
обеими руками взялась за его локоть.
acercándose a él, le cogió por el codo con ambas manos.
успешно облизали локоть соседа.
con éxito, el codo de la persona sentada a su lado.
Да я туда по локоть залезу, чтобы достать эту таблетку, даже не сомневайся.
Soy capaz de meter hasta el codo por esa pastilla, no pienses que no.
Я очень серьезно сломал локоть, была необходима операция,
Sufrí una quebradura de codo muy seria,
Помни… держи локоть поднятым, смотри на цель
Recuerda… mantén el codo arriba y los ojos en el objetivo,
Он поднялся опять на локоть, поводил спутанною головой на обе стороны,
Sergio se incorporó sobre un codo, movió la cabeza a ambos lados
Если МакМиллан откусит Эйзенхауэру руку по локоть, все остальное, естественно, не заставит себя ждать.
Si MacMillan está mordiendo la mano de Eisenhower por encima del codo, el resto seguramente no tardará.
мне приходилось сгибать локоть и одновременно с этим сокращать мышцы, чтобы переключить режим работы.
tenía que doblar el codo, y luego volver a contraerlo para cambiar de modalidad.
Вы знаете, молодой человек, Вы могли бы сломать обе ноги и локоть и еще плавать после этого целый месяц.
Sabe, jovencito, podría romperse las dos piernas y un codo y estar nadando dentro de un mes.
И потом все, что тебе нужно, это держать правый локоть прямо перед собой. И когда размахиваешься, разверни бедра.
Y entonces lo que vas a hacer es mantener el codo derecho en frente del cuerpo mientras se mueve hacia arriba, y luego girar esas caderas.
опустил на него свой локоть.
le puso el codo encima.
его отправят в другую клинику,… чтобы залатать его плечо и локоть с помощью винтов.
le han tenido que mandar a que le atornillen el hombro y el codo.
вы не сможете обхватить рукой локоть и соединить пальцы.
no puedes envolver la mano alrededor del codo…-… y hacer que los dedos se toquen.
ей попался его… локоть.
lo que encontró para apoyarse fue su brazo.
Результатов: 334, Время: 0.042

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский