ЛОРДУ - перевод на Испанском

lord
лорд
повелитель
милорд
владыка
señor
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р

Примеры использования Лорду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неподчинение Лорду Ралу будет наказано.
todas desafiaron a Lord Rahl y deben ser castigadas.
Капитан Джонсон к лорду Бентону!
¡El capitán Johnson, para ver a lord Benton!
Но вы пропустите возможность отомстить Лорду Мелвилу.
Pero perderá la oportunidad de vengarse de Lord Melville.
Все металлические горшки отнесли лорду Шеню!
¡Se robaron todas mis ollas de metal para Lord Shen!
Мне кажется, вы облегчите задачу лорду- камергеру, если сократите количество подружек невесты с двенадцати до… шести.
Creo que podría facilitar un poco la tarea del lord chambelán si redujera el número de damas de honor de doce a… seis.
Шаг третий: ворваться к Лорду Бизнесу и взять его реликты для маскировки.
Paso 3: Nos metemos en la oficina del Señor Negocios y utilizamos su colección de reliquias como disfraces.
отныне передаются лорду Томасу и лорду Уильяму Стэнли в награду за их верность при Босворте.
Y las entrego a Lord Thomas y a Lord William Stanley. En recompensa por su lealtad en Bosworth.
Иди к лорду Мастеру, и когда никого не будет рядом,
Ir a la Maestría señor, y cuando nadie está cerca,
контр-адмиралу сэру Джорджу Сеймуру, лорду Адмиралтейства.
al contralmirante sir Geoge Seymour, un Lord del Almirantazgo.
Ради той любви, которую я испытываю к вашему Лорду- мужу, позвольте мне отомстить за его смерть.
Por el amor que le tenía a su Señor esposo, déjeme vengar su muerte.
Зачем бы демону- лорду католический священник под одной с ним крышей?
¿Por qué un Señor del Demonio tendría a un sacerdote católico viviendo bajo su techo?
Эмма, я хотел бы поиграть, это твоя жизнь, но Лорду Гуглу необходимо мое внимание.
Emma, me encanta la obra"This Is Your Life" pero el señor Google necesita mi atención.
Стойкая любовь к Лорду никогда не прекратится."
Que las misericordias del SEÑOR jamás terminan,
Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали лорду и леди Грентам то, что практически признали сейчас со мной.
Quiero que le diga a Lord y Lady Grantham lo que casi me ha admitido.
Она поручает лорду Колвиллу пересмотреть с помощью секретариата перечень вопросов с учетом замечаний членов Комитета.
Encomienda a Lord Colville la tarea de preparar la lista, con la ayuda de la Secretaría, en el sentido indicado por el Comité.
отвечая лорду Колвиллу, что признанный принцип верховенства международного права не всегда в полной мере осуществляется на практике.
en contestación a Lord Colville, que la primacía del derecho internacional se acepta pero aún no se aplica plenamente en la práctica.
Ты расскажешь Лорду Скармэну, какой замечательный это участок
Le dices a Lord Scarman lo maravilloso que es esto
Доложи лорду РАлу, что Исповедница прошла сквозь Границу.
y avísale a Lord Rahl que la confesora penetró en la frontera.
Похоже, я привезу Лорду Ралу более ценный подарок, чем думал вначале.
Veo que tenemos un regalo más valioso y más confiable para Lord Rahl de lo que pensé.
Скажите Лорду- Командующему, что король велит ему прислать еды,
Dile al Lord Comandante que su rey le ordena que envíe comida,
Результатов: 236, Время: 0.0497

Лорду на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский