ЛЮКСЕМБУРГСКОГО - перевод на Испанском

luxemburguesa
люксембургский
люксембурга
luxemburgo
люксембург
люксембургской
luxemburgués
люксембургский
люксембурга

Примеры использования Люксембургского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
научных исследований) Люксембургского университета( см. пункт 78 пятого доклада).
de estudios de la Universidad de Luxemburgo(véase el párrafo 78 del quinto informe).
касающаяся наследственной передачи короны Великого Герцогства Люксембургского старшему наследнику по мужской линии,
relativa a la transmisión hereditaria de la corona del Gran Ducado de Luxemburgo al descendiente varón de más edad,
Группа по борьбе с терроризмом выполняет функции судебной полиции, определенные в томе 1 люксембургского Кодекса уголовного расследования, а Секция специальных операций уполномочена, в частности, производить активный поиск и координировать сбор разведывательных
El grupo encargado de la lucha contra el terrorismo desempeña las funciones de policía judicial definidas en el libro I del Código de Instrucción Criminal luxemburgués, mientras la Sección de Operaciones Especiales se encarga entre otras cosas de investigar activamente
В заявлении, сделанном после Люксембургского совещания, Руководящий совет выразил удовлетворение в связи с прогрессом в деле ареста
En la declaración emitida después de la reunión de Luxemburgo, la Junta Directiva acogió con beneplácito los progresos logrados en la detención y transferencia de los acusados
Комитет принимает к сведению информацию о предполагаемом создании общенационального университета( Люксембургского университета) и рекомендует, чтобы образование в этом университете изначально было бесплатным
El Comité toma nota del inminente establecimiento de una universidad nacional(la Université de Luxembourg), y recomienda que la enseñanza en ella sea gratuita desde el comienzo
Принцип равных возможностей является одним из столпов европейской стратегии в области занятости, сформулированной в рамках" Люксембургского процесса", так как совмещение работы и семейной жизни является одной из первоочередных задач, установленных Руководством в области занятости за 2002 год.
El principio de la igualdad de oportunidades es uno de los pilares de la Estrategia europea para el empleo establecida en el proceso de Luxemburgo, ya que una de las prioridades fijadas en las directrices sobre el empleo para 2002 es hacer compatible el trabajo con la vida familiar.
лежащие в основе Люксембургского заявления, несовместимы с" Принципами перестройки полиции в Республике Сербской" от 24 сентября 1997 года,
los principios en que se basa la Declaración de Luxemburgo son incompatibles con los principios sobre la reestructuración de la policía de 24 de septiembre de 1997, a que alude
В ответ на это сообщение настоящим представляется дополнительный доклад Великого Герцогства Люксембургского от 20 августа 2002 года, подготовленный во исполнение
En respuesta a esa carta, me complace presentar el informe complementario del Gran Ducado de Luxemburgo, de fecha 20 de agosto de 2002,
По данным Люксембургского исследования доходов по 12 странам( главным образом странам с высоким уровнем доходов),
Los datos del estudio de Luxemburgo sobre los ingresos de 12 países, la mayoría de ingresos altos,
приказу графа арденнского Зигфрида, основателя Люксембургского дома, был возведен замок.
fundador de la Casa de Luxemburgo, mandó construir un castillo donde hoy se encuentra la capital.
помимо положений закона, регулирующих получение люксембургского гражданства, благодаря которым в последние годы непрерывно упрощалась соответствующая процедура, люксембургские органы власти предусмотрели широкое разнообразие мер,
además de las disposiciones de la Ley sobre obtención de la nacionalidad luxemburguesa en virtud de las cuales en estos últimos años se ha atenuado constantemente el rigor de las condiciones de adquisición de la nacionalidad, las autoridades luxemburguesas han puesto
В соответствии с указом Великого Герцога от 29 апреля 2002 года министерство юстиции уполномочено внести на рассмотрение палаты депутатов Великого Герцогства Люксембургского законопроект о борьбе с терроризмом
Por Decreto granducal de 29 de abril de 2002, se autorizó a el Ministro de Justicia a presentar ante la Cámara de Diputados de el Gran Ducado de Luxemburgo el proyecto de ley relativo a la represión de el terrorismo
В 2007 году КПП выразил обеспокоенность в связи с возможным несоответствием люксембургского законодательства с принципом невозвращения,
En 2007 el CAT expresó su preocupación por la posible incompatibilidad de la ley luxemburguesa con el principio de no devolución,
особенно изучение языков, школьное обучение и использование люксембургского языка, а также функционирование коммунальных консультативных комиссий в связи с правом на участие в коммунальных выборах, предоставленным выходцам из стран Европейского союза.
la utilización de la lengua luxemburguesa, así como del funcionamiento de las comisiones consultivas municipales a raíz del otorgamiento del derecho de voto municipal a los residentes no nacionales que son nacionales de un país de la Unión Europea.
судим в соответствии с положениями люксембургского законодательства, если он находился
juzgado conforme a las disposiciones de la legislación luxemburguesa, si se le encuentra en el Gran Ducado
В соответствии с выводами Боннской конференции по выполнению Мирного соглашения и заявлением Люксембургского совещания на уровне министров Руководящего совета по выполнению Мирного соглашения мое Управление в сотрудничестве с СМПС Организации Объединенных Наций подготовило необходимый проект законодательства для учреждения пограничной полиции Боснии и Герцеговины, который в ближайшее время будет представлен Совету министров для обсуждения и принятия.
Con arreglo a las Conclusiones de la Conferencia de Aplicación de la Paz de Bonn y la Declaración de la Reunión Ministerial de Luxemburgo de la Junta Directiva de el Consejo de Aplicación de el Acuerdo de Paz, mi Oficina, en cooperación con la IPTF, preparó un proyecto de ley para establecer la policía fronteriza de Bosnia y Herzegovina, proyecto que está a punto de presentarse a el Consejo de Ministros para su examen y aprobación.
Применение статьи 7 не будет затрагивать действительность статьи 3 нашей Конституции относительно наследственной передачи короны Великого Герцога Люксембургского в соответствии с Семейным пактом династии Нассау от 30 июня 1783 года, подкрепленным статьей 71
La aplicación del artículo 7 no afectará a la validez del artículo 3 de nuestra Constitución, relativo a la transmisión hereditaria de la Corona del Gran Ducado de Luxemburgo de conformidad con el pacto de familia de la Casa de Nassau de fecha 30 de junio de 1783,
Центра по предупреждению наркомании, 160 000 долл. США от Общества японской фармакопеи, 100 000 долл. США от люксембургского Фонда по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и 24 500 долл. США от Секретариата Содружества в Лондоне.
100.000 dólares del Fonds de lutte contre le trafic des stupéfiants en Luxemburgo, y 24.500 dólares de la Secretaría del Commonwealth en Londres.
общественно полезных учреждениях, в которой предусматривалось, что, если три пятых членов объединения не имеют люксембургского гражданства, объединение не может,
que disponía que en caso de que las tres quintas partes de los socios no tuvieran la nacionalidad luxemburguesa, la asociación no podría invocar,
он приветствовал вступление в силу Закона, облегчающего условия получения люксембургского гражданства, и Закона о свободе выражения мнений в средствах массовой информации,
encomió la entrada en vigor de la ley que facilitaba las condiciones de acceso a la nacionalidad luxemburguesa y celebró la entrada en vigor de la ley sobre la libertad de expresión en los medios de comunicación,
Результатов: 61, Время: 0.0278

Люксембургского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский