МАЛЫША - перевод на Испанском

bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
niño
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким
hijo
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш
chico
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
pequeñín
малыш
маленький
мальчик
кроха
парень
тайни
ниблет
kid
кид
малыш
пацан
парень
little
литтл
маленький
малыш
литл
muchacho
мальчик
парень
мальчишка
малыш
сынок
пацан
паренек
юноша
ребенок
парнишка
nena
детка
малыш
милый
крошка
нене
ребенка
деточка
бэби

Примеры использования Малыша на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разыскиваю этого малыша.
Estoy buscando a este pequeñín.
Никто не поставит малыша в угол!".
¡Nadie arrincona a la Nena!".
Что насчет этого малыша Эйвери?
¿qué hay sobre ese chico, Avery?
Эта сволочь бросила нас, он забрал малыша.
Nos abandonó, hombre. Se llevó al muchacho.
Как вы могли бросить 6- летнего малыша одного?
¿Cómo pudiste dejar a un niño de 6 años completamente solo?
Эстебан, я хочу поблагодарить тебя за нашего прекрасного малыша. Но, сейчас мне надо исчезнуть.
Esteban, quiero agradecerte por nuestro hermoso hijo pero debo desaparecer.
Я хочу спать. Ты не видел Малыша?
Estoy cansado.¿Vieron a Kid?
Это для малыша.
Esto es para un pequeñín.
Слушайте, когда этого малыша прорвет, его прорвет повсюду.
Mira, cuando esta nena salte, todo saltará detrás.
У меня нет семьи, нет друзей, даже этого малыша Джефферсона.
No tengo familia ni amigos, ni a ese chico Jefferson.
Как бы ты сидел на коленях у малыша Иисуса?
¿Cómo te sientas en el regazo del niño Jesús?
Я буду есть с тарелки малыша.
Solo comeré del plato de su muchacho.
Хотеть лучшего для малыша.
Quieres lo mejor para tu hijo.
А как насчет этого малыша?
¿Y qué hay de este pequeñín?
сделай это… ради малыша.
entonces hazlo… por nuestro chico.
Или найдем других тупых мажоров, которые купят твоего залетного малыша.
O encontramos otro pijo infértil idiota que compre tu niño de condón roto.
Сними этот браслет, чтобы я смогла защитить себя и моего малыша.
Quítame este brazalete para que pueda defendernos a mí y a mi hijo.
Я собираюсь назвать малыша.
La voy a llamar nena.
Что бы вы ни делали, малыша совсем.
Cualquier cosa que hagas, ese pequeñín lo hace.
Нового малыша.
El chico nuevo.
Результатов: 1014, Время: 0.0917

Малыша на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский