МАМАШЕЙ - перевод на Испанском

madre
мать
мама
матушка
мамочка
мамаша
mamá
мама
мать
мамочка
мамаша
мамуля

Примеры использования Мамашей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какая бы там ни была причина, нет никакой связи между нею и разговором Герберта Уэлса с его мамашей.
Tenga la razón que tenga, irse a ayudar a HG Wells a hablar con su mamá no tiene nada que ver con ello.
вечер с Гленном и его мамашей.
la noche que pasé con Glen y su madre.
которая никогда не станет мерзкой мамашей с птичьими придатками!
Nunca se volverá una estúpida mamá con pequeños pájaros como apéndices!
Но это удивительно насколько ты преуспел, будучи единственным ребенком в семье, воспитанным сверхзаботливой мамашей.
Pero es impresionante lo lejos que has llegado considerando que eres hijo único criado por una madre sobreprotectora.
Мне же пришлось выбирать между фильмом Пенни про гориллу и мамашей- гориллой Говарда, так что выхода не было.
Entre la película gorila de Penny y la madre gorila de Howard, no tengo opción.
Женщины когда слышат, что мужик живет со своей мамашей… это так не сексуально.
Cuando las mujeres oyen que los hombres viven con su mamá, no lo hayan sexy.
бросит драить за моей мамашей и переберется к отцу.
deje de limpiar para mi madre y vaya donde mi padre.
Ну же, разве нет ничего такого, чем бы ты хотела поделиться с мамашей?
Venga,¿no hay nada que quieras compartir con tu mamita?
Ты просто гадкое создание, брошенное никчемной мамашей, которая забыла о твоем существовании.
Solo eres una criatura asquerosa… abandonada por una mamá inútil… que se olvidó de que existes.
Прежде чем продолжишь- это включает групповуху с тобой и мамашей Ракеты?
Antes de que sigas,¿lo que piensas involucra un trío contigo y con la madre de Rocket?
Слушай сюда, ты поговоришь со своей мамашей и все исправишь, или то, что я пообещала тебе,
Escucha caballero, vas a hablar con tu madre y vas a solucionar esto,
с моим папашей и вашей мамашей в маленькой столовой свирепо смотрящих друг на друга
con mi padre y su madre en la salita del desayuno mirándose el uno al otro
он висит на телефоне со своей мамашей пытаясь помочь ей загрузить песни на ее iPod.
él estaba al telefono con su madre, tratando de ayudarla a descargar música a su iPod.
И ее мамаши до сих пор нет?
Y su madre todavía está fuera?
Да, твоя мамаша засовывает себе между ног кусок мяса и говорит.
Sí, tu mamá tira un bistec entre sus piernas y dice.
Семья Батерстов состоит из пьяной мамаши, И старой брюзжащей карги.
La familia Bathurst está formada por una madre borracha,… y un viejo jorobado.
Это исключает мамашу и ее ухажера.
Eso descarta a la mamá y al novio.
Я сожру твою мертвую мамашу и твоего мертвого папашу.
Voy a comerme a tu madre muerta y me voy a comer a tu padre muerto.
К несчастью для мамаши, этот кит приплыл сюда с здоровенным дробовиком.
Por desgracia para mamá, esta ballena nadó hasta ahí con una vieja escopeta.
Ни мамаши, ни сестренки. Откуда взялся этот тип?
Si no tiene ni madre, ni hermana,¿de donde sale este tipo?
Результатов: 57, Время: 0.4164

Мамашей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский