МАЧЕХОЙ - перевод на Испанском

madrastra
мачеха
приемной матери

Примеры использования Мачехой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А знаешь, я не против быть мачехой.
Sabes, realmente no me importa ser una madrastra.
Паулина также являлась мачехой Марии и Софии,
Paulina también fue madrastra de María y Sofía de Wurtemberg,
Он сейчас с мачехой, так что… может быть… может он скрывает не ЧТО-ТО, а КОГО-ТО.
Está con su madrastra ahora, así que… Así que quizás… quizás no me está ocultando algo sino alguien.
Почему ты должна быть моей мачехой, когда ты можешь стать моей мамой?
¿Por qué tienes que ser mi madrastra, cuando puedes ser mi madre de verdad?
То есть она будет мачехой моего сына и матерью нового ребенка,
Ella resulta ser la madrastra de nuestro hijo y la madre del nuevo bebé
Потому что мы знаем, что Тимоти не 20 летняя девица, которая может когда-нибудь стать мачехой нашего сына.
Porque sabemos que Timothy no va a resultar ser una fresca de 20 años que algún día podría ser madrastra de nuestro hijo.
что говорит со своей мачехой, то он говорил уже с трупом?
dijo que habló con su madrastra.¿Debe haber hablado con un cadáver?
Вы сказали мне, что вернулись в лагерь в 17: 30 и разговаривали со своей мачехой.
Usted me dijo que volvió al campamento a las 5:30 y habló con su madrastra.
сказать мне, говорили ли вы с вашей мачехой вчера днем,
podría decirme si habló con su madrastra ayer por la tarde
находилась в теплых отношениях со своеи мачехой, которая была доброй
muy unida a su padre. Se llevaba bien con su madrastra, que era una mujer amable
она станет твоей новой мачехой.
ella a ser tu nueva madrastra.
Типичная подростковая проблема наложилась на проблемы с отцом и мачехой. Обычная история злой мачехи..
Estos problemas de adolescente pre-púber agravaban los ya existentes con mi padre y mi madrastra ya saben, la típica historia con una madrastra malvada.
она могла бы быть 16летней мачехой.
ella podrá ser una madrastra de 16 años.
При усыновлении ребенка отчимом( мачехой) наличие разницы в возрасте, установленной выше, не требуется.
En caso de adopción por el padrastro(o la madrastra), no necesario respetar el límite de edad.
Она работает на этой работе, а меня оставили с отцом и мачехой, и я просто… я не могу.
Tiene un trabajo, y me he estado quedando con mi padre y mi madrastra, y no… no puedo.
создали новые семьи, и мальчик жил с отцом и мачехой.
el niño había estado viviendo con su padre y su madrastra.
Слушай, Уитни, я хочу, чтобы ты знала: я не хочу быть какой-то злобной мачехой.
Mira, Whitney, quiero que sepas que no soy una madrastra bruja,¿vale?
Утверждается, что родители автора развелись вскоре после его рождения, что он воспитывался своим отцом и мачехой и что он видел свою мать лишь один раз за всю свою сознательную жизнь.
Se dice que los padres del autor se separaron poco tiempo después de su nacimiento, que creció con su padre y su madrastra, y que ha visto a su madre solamente una vez desde que tiene uso de razón.
При усыновлении ребенка отчимом( мачехой) наличие разницы в возрасте,
Cuando un padrastro(una madrastra) adopta a un niño, no se exige
государством созданы специальные школы, где такие дети, не имеющие гармоничных отношений с их отчимом или мачехой, могут обучаться в начальных и средних классах до завершения ими 11- летнего обязательного образования.
de los fondos públicos a los niños en edad escolar que no se llevan bien con sus padrastros o madrastras hasta que finalizan los 11 años de educación obligatoria.
Результатов: 103, Время: 0.0686

Мачехой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский