МЕДИЙНОЙ - перевод на Испанском

mediática
медиа
средств массовой информации
СМИ
информационную
медийное
medios de comunicación
средство связи
средств массовой информации
средство коммуникации
средством общения
канал связи
СМИ
средством сообщения
способ общения

Примеры использования Медийной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществляемых неправительственными организациями с целью повышения стандартов журналистики и качества медийной среды в целом.
para mejorar las normas y la calidad del periodismo, así como la calidad del panorama general de los medios de comunicación.
достоверности информации, которую они получают, и поэтому подготовленная ЮНЕСКО Программа медийной и информационной грамотности для преподавателей была хорошо воспринята многочисленными заинтересованными сторонами.
la UNESCO ha elaborado un Plan de Estudio para la adquisición de conocimientos básicos sobre los medios de comunicación y la información, destinado a los maestros, que ha sido bien acogido por muchos interesados.
Принимают к сведению двусторонний проект Наблюдательного совета по средствам массовой информации, который был создан Эквадором и Венесуэлой, и поручают Политическому совету принять все необходимые меры, с тем чтобы распространить сферу его деятельности на остальные страны-- члены АЛБА- ДТН в качестве механизма наблюдения за средствами массовой информации с целью противостояния медийной войне и пересмотра юридических рамок в области коммуникации и информации в своих соответствующих странах.
Acogen el proyecto binacional del Observatorio de Medios creado entre el Ecuador y la República Bolivariana de Venezuela e instruyen al Consejo Político realizar todas las acciones necesarias para que se amplíe a los demás países miembros del ALBA-TCP, como un mecanismo de seguimiento a los medios de comunicación, con la finalidad de enfrentar la guerra mediática y revisar los marcos legales en materia de comunicación e información en sus respectivos países.
Во взаимодействии с Альянсом цивилизаций Организации Объединенных Наций в целях поддержки государств- членов в деле интеграции медийной и информационной грамотности в учебные программы подготовки преподавателей создана типовая учебная программа для преподавателей по этому предмету и университетская сеть по вопросам медийной и информационной грамотности и межкультурного диалога.
Se ha puesto en marcha un modelo de plan de estudio para los maestros sobre ese tema y se ha establecido, en colaboración con la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas, una red universitaria internacional de educación básica sobre los medios de comunicación y la información y el diálogo intercultural, para prestar apoyo a los Estados miembros a fin de que integren los conocimientos básicos sobre los medios de comunicación y la información en un plan de estudios formal para los docentes.
опирающейся на услуги Медийной студии в Центре УООН, Университет разрабатывает полезные
basada en el estudio de medios en el Centro de la UNU, presta asistencia a la Universidad a fin de desarrollar un contenido útil
Министерством национального образования, в учебную программу 7- х классов средней школы в качестве факультативного курса был включен курс медийной грамотности.
de comunicación", puesto en marcha en toda Turquía durante los cursos escolares de 2007 y 2008 en virtud de la colaboración entre">el Consejo Supremo de la Radio y la Televisión y el Ministerio de Educación Nacional, se incluyó un curso de alfabetización en medios de comunicación en los programas de estudios de siete cursos como asignatura optativa.
подстрекательство со стороны ассоциации, медийной компании или иной организации
la actuación de una asociación, empresa de medios de comunicación u otra organización, o de una persona física,
доступа к информации и знаниям и выступила инициатором разработки всеобщей модели учебной программы подготовки преподавателей для обеспечения медийной и информационной грамотности.
puso en marcha la iniciativa de el desarrollo de un modelo universal de programas de estudios de formación de profesorado con el objetivo de lograr la alfabetización respecto de los medios de comunicación y la información.
При поддержке партнеров публикация<< Альянса цивилизаций>>/ ЮНЕСКО/ Европейской комиссии, излагающая взгляды международных экспертов в отношении политики медийной грамотности( Mapping Media Education Policies in the World), получила широкое распространение на многих конференциях в разных странах мира.<< Альянс цивилизаций>> вносит важный вклад а публикацию ЮНЕСКО<< Программа медийной и информационной грамотности для обучения преподавателей>>
Con el apoyo de los asociados, Mapping Media Education Policies in the World la publicación creada por la Alianza, la UNESCO y la Comisión Europea, se ha distribuido ampliamente en muchas conferencias de todo el mundo. La Alianza ha contribuido en forma activa al programa Media and Information Literacy Curriculum for Teacher Training de la UNESCO.
имеющая непосредственное отношение к тематике деятельности Альянса, например в областях медийной грамотности( 33 партнера)
con los temas de la Alianza, por ejemplo en las esferas de la alfabetización mediática(33 asociados), la educación sobre las religiones
Изучить с этой целью возможность создания медийной сети Движения неприсоединения, включая задачу определения необходимых технических
Explorar, a ese fin, la factibilidad, incluida la identificación de los recursos técnicos y financieros necesarios, de establecer la Red de Medios de Comunicación del MNOAL a partir del funcionamiento virtual de sistemas de radio
стимулирования развития организаций и услуг медийной отрасли на Фиджи;
facilitar el desarrollo de las organizaciones y los servicios de comunicación en Fiji; asesorar
Медийная грамотность.
Alfabetización mediática.
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации.
El negocio de los medios, como cualquier otro, tiene que capitalizarse.
Наблюдался также ускоренный рост активности социальных медийных сайтов.
Los sitios de los medios sociales también experimentaron un crecimiento exponencial.
Пятница, как известно, это день, когда медийная активность спадает и новости, появившиеся после обеда, могут вообще пройти незамеченными.
El viernes es el día en que la actividad mediática cae y las noticias después de la hora de comida pasan inadvertidas.
Бен тут же приобрел медийную известность.
Ben se convirtió en una celebridad mediática.
Кроме того, организация продолжала использовать множество социальных медийных платформ для привлечения посетителей на свой веб- сайт
Además, la organización siguió utilizando las múltiples plataformas de los medios sociales para dirigir el tráfico hacia su sitio web
В связи с этим Департамент переносит акцент на методы оценки, такие как медийный анализ и прямые опросы целевых аудиторий.
Por consiguiente, el Departamento está tratando de hacer cada vez más hincapié en las técnicas de evaluación, como el análisis de los medios y las encuestas directas entre los destinatarios.
При обсуждении вопроса о целесообразности расширения использования Департаментом социально- медийных сетей мнения выступавших разделились.
Al examinar el creciente uso de las redes sociales de comunicación, los oradores expresaron diversas opiniones.
Результатов: 49, Время: 0.0614

Медийной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский